Demokratik politikaların yeniden hayat bulması sizden kaynaklanacak, siz derken hepinizi kastediyorum. | TED | إحياء السياسات الديمقراطية سيأتي منك ، و أعني بذلك كل واحد منكم |
dış politikaların gelişmesini görürsünüz zaten silahlı kuvvetler bütçelerinin artması durumu meydana gelir dünyanın diğer büyüyen güçlerinde. | TED | بالفعل بدأتم رؤية رؤية تطور السياسات الأجنبية، زيادة الميزانيات العسكرية التي تحدث في القوى الأخرى الناشئة في العالم. |
Ne tür politikaların etkili olabileceği hakkında düşünmemiz gerekiyor. | TED | لذا نحن بحاجة للتفكير في السياسة و نوعية السياسات التي قد تكون فعالة |
Sanırım bu politikaların yarardan çok zarar getirdiğini söylemek doğru olur, efendim. | Open Subtitles | أظن من العدل القول أن هذه السياسات يفعلون ما هو جيد أكثر مما هو مضر سيدي |
Kabul etmek istemesen de politikaların kardeşininkine oldukça yakın. | Open Subtitles | يبدو أن سياستك قريبة من سياسة أخاكِ ، يجب أن أقر بذلك |
Benzer şekilde, ticareti teşvik eden politikalar üretiyoruz, eğer bu market dışı etkisini bilirsek-- ihracatı arttırdığımızda ortaya çıkan bu extra şey-- hangi politikaların doğru olacağına karar verebiliriz. | TED | وكذلك، نحن نعمل على تطوير السياسات في محاولة لتشجيع الصادرات إذا علمنا بوجود هذه العوامل الخارجية ذلك الشيء الإضافي الذي سيحدث كلما زادت الصادرات يمكننا أن نفكر في النوع المناسب من السياسات |
Yapmamız gereken; yer altı madde piyasası yerine mümkün olduğunca yeryüzüne çıkarmak ve zekice düzenlemek. Maddelerin ve yasakçı politikaların zararını da en aza indirebilmek. | TED | وما نحتاج للقيام به فعلياً فقط إخراج أسواق المخدرات السرية بقدر الإمكان للعلن وتشريعها بصورة ذكية قدر المستطاع للتقليل من أضرار المخدرات وكذلك أضرار السياسات التي تحرمها. |
Kast sistemindeki Hindistanın tarilsel arkaplanından dolayı, ve sogukta terk edilmiş bir çok inasanın oldugu gerçeginden dolayı, politikaların cogu bunlara hitap edecegimize nasıl emin olacagımızla ilgilidir. | TED | نظرا للخلفية التاريخية الهندية ونظام الطبقات ونظرا لأن هنالك الكثير من الناس الذين تم تركهم في العراء الكثير من السياسات تعمل من اجل التأكد ان هذا الأمر ستتم معالجته |
Gazetecilik tarafından temsil edilen özgür bilgi akışının özellikle görsel gazeteciliğin, toplumların gözünün önüne siyasi politikaların hem yararlarını hem de maliyetlerini koyabileceğini gördüm. | TED | لقد رأيت أن التدفق الحُر للمعلومات تمثلها الصحافة، خصوصاً الصحافة المرئية على وجه التحديد، يمكن أن تجذب الإنتباه لكلا الفوائد وتكاليف السياسات. |
Mültecilerle sık sık konuşurum: "Batı neden kıtlığa havanın değil, plan ve politikaların sebebiyet verdiğini anlamayamadı?" | TED | غالبا ما أتحدث لللاجئين: "لم لا يدرك الغرب أن المجاعات تحدث بسبب السياسات والقوانين، لا بسبب الأحوال الجوية؟" |
Biraz da bu politikaların kökenleri hakkında konuşacağım, çünkü bu yaz niçin çok önemli ve neden konuya odaklı kalmalıyız sorusu son derece mühim. | TED | إذاً سوف أتحدث قليلاً فقط عن منشأ هذه السياسات لأن استيعابها مهم جداً لماذا كان هذا الصيف هام جداً, و لماذا نحتاج أن بقى في حالة تركيز؟ |
Bu ekonomik politikaların kabulü için Şili'deki gibi halkın terörize edilmesi gerekiyordu. | Open Subtitles | وكما حدث فى (تشيلى) كان يجب أرهاب الشعب ليقبلوا بتلك السياسات الأقتصادية |
Richard Ledgett Ulusal Güvenlik Ajansının 15inci müdür yardımcısı, O, baş operasyon görevlisi olarak buradaki kıdemli memurlardan biri, strateji danışmanlığı, iç politikaların belirlenmesi ve baş danışmanlık görevlerini icra ediyor. | TED | لذا ريتشارد ليدجيت هو نائب المدير لوكاله الامن القومي الامريكيه وهو ضابط مدني كبير هناك و يعمل كمدير العمليات في الوكاله , موجها الاستراتيجيات و واضعا السياسات , ويعمل كمستشار اساسي للمدير . |
Mahkeme bu politikaların nasıl bir arada durduklarını görebilseydi Emma Degraffenreid'in karşı karşıya kaldığı çifte ayrımcılığı da görebilirdi. | TED | فقط إذا كانت المحكمة قادرة على رؤية كيف اجتمعت هذه السياسات سيتمكن القاضي من ملاحظة التمييز المزدوج التي واجهته (إيما ديغرافنرايد). |
Senin politikaların umurumda değil. | Open Subtitles | أنا لا تهمني سياستك |