"programınızın" - Traduction Turc en Arabe

    • برنامجك
        
    • برنامجكم
        
    • بالبرنامج
        
    Can sıkıcı gösteriş budalasının teki. programınızın düzeyine hiç yakışmıyor. Open Subtitles انه أحمق مغرور بينما برنامجك يقدم سير حياتية عظيمة
    Kanal sizin sorumsuzluk abidesi programınızın yükünü çok fazla çekti. Open Subtitles لقد بلغت الشبكة كثير من الانتقادات لعدم شعورك بالمسؤولية تجاه برنامجك
    Çizgi roman dükkânı programınızın temelini oluşturuyor gibi duruyor, lütfen bahsedin. Open Subtitles يبدو أنّ مكتبة القصص المُصوّرة هي أساس برنامجك الإنتخابي، لذا حدّثنا عن ذلك من فضلك.
    Ve merakımı çekti... tam olarak neleri kapsadığı, sizlerin... sizin gönüllü programınızın, özel yeteneklerle ilgili olarak ve dahası. Open Subtitles وأنا أريد أن أعرف ماذا يستلزم بالضبط في.. في برنامجكم التطوعى بالنسبة للمهارات المحددة وخلافه..
    Çiftler için masaj, programınızın çok önemli bir parçası. Open Subtitles تدليك الأزواج هو جزء مهم فى برنامجكم.
    Televizyon programınızın keyfini çıkarın. Kyle hâlâ mezarında yatıyor olacak. Open Subtitles استمتع بالبرنامج كايل لا زال ميتاً
    Bu arada programınızın büyük bir hayranıyım. Open Subtitles أنا من كبار المعجبين بالبرنامج.
    Bazı arkadaşlarım programınızın organizasyon komitesinde bulunuyor. Open Subtitles بعض أصدقائي في لجنة تنظيم برنامجك.
    programınızın süresi ne kadar? Open Subtitles كم مدة برنامجك ؟
    Ben, bizi programınızın ona yardım edeceğine ikna etti. Open Subtitles (بن) أقنعنا بأن برنامجك سيساعده
    Bay Paley'e ve programınızın sponsoru ve bazı askeri sözleşmeleri olan Alcoa'ya gidip bazı zor anlar geçireceklerini çünkü sizin McCarthy ile ilgili sıkı bir haber bulduğunuzu söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن أعود إلى السيد (بيلي) و(ألكوا) الذان يرعيان برنامجك وصادف أيضاً أن معهما بعضالعقودالعسكرية... ويجبأنأخبرهمأنهمسيتقيدوا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus