The Brains Trust, haftalık bir tartışma programı, tüm radyonun en popüler programlarından biriydi. | Open Subtitles | العقول وثقت فى ملتقى فكرى أسبوعى كان من أكثر البرامج الأذاعيه شعبية ً |
Astronotlarımızı dünyanın en iyi uzay programlarından seçtik. | Open Subtitles | جمعنا رواد الفضاء خاصتنا من أفضل البرامج الفضائية في العالم |
Evet biliyorum, ülkenin en prestijli programlarından biri oluyor. | Open Subtitles | نعم, أعلم, إنها فقط أحد البرامج المرموقة في الدولة |
Evet, ecza satış elemanlarının çoğu ponpon kız programlarından seçilir. | Open Subtitles | نعم. الكثير من ممثلين الصيدلانية يتم تعيينهم من برامج التشجيع |
Pek çok insan zihinsel engelli insanların spor programlarından ve yarışmalarından yaralanabileciğinden şüphe ediyordu. | TED | شكك الكثير في مدى استفادة ذوي الإعاقة الذهنية من برامج اللياقة البدنية والفرص وراء المنافسات الرياضية. |
Tv programlarından genellikle hoşlanmam fakat bu çok duygulu sahne. | Open Subtitles | عادة لا أحب برامج تلفزيون الواقع و لكن هذا مؤثر جداً |
Evet biliyorum, ülkenin en prestijli programlarından biri oluyor. | Open Subtitles | لتذهب لبرنامج الموسيقى الصيفي خاصتهم نعم, أعلم, هذا فقط أحد البرامج المرموقة في الدولة |
- Şu radyo programlarından birini yapmak istiyorum. | Open Subtitles | أريد القيام بإحدى هذه البرامج ذات المداخلات الهاتفية |
Geleneksel liderlik programlarından çok, bu üç sorunun yanıtı 21. yüzyılda daha etkili bir lider olmanızı belirleyecektir. | TED | الإجابة عن هذه الأسئلة الثلاث ستساعدك، أكثر من البرامج التقليدية المتعلقة بالقيادة، على تحديد فعاليتك كقائد في القرن الواحد العشرين. |
Springer, televizyonun en yüksek reytinge sahip programlarından. | Open Subtitles | سبرينقر واحد من اعلى البرامج مشاهدة |
Devlet programlarından nasıl yararlanacağımı bilmiyorum. | Open Subtitles | لا اعرف كيف استفيد من البرامج الحكومية |
- Dünya Savaşı'nı. Babamın favori TV programlarından biri. | Open Subtitles | إنهُ واحد من أفضل البرامج لدى أبي |
Millet, bu sürekli bağış programlarından bıktığınızı biliyoruz. | Open Subtitles | (أو هذا الترفيه على طريقة (تشانج نعم أنكم تكرهون هذه البرامج الخاصه بجمع التبرعات |
Flintwood ülkenin en iyi spor programlarından biridir. | Open Subtitles | لدى (فلينتوود) أحد أفضل البرامج الرياضية في الدولة |
Flintwood ülkenin en iyi spor programlarından birine sahiptir. | Open Subtitles | لدى (فلينتود) أحد أفضل البرامج الرياضية في الدولة |
Şöyle bir bakıp, arz ve talep kanunun bu kadar çok makrame örgü üretimine nasıl müsaade ettiğini düşündüğün şu beceri programlarından biriydi. | Open Subtitles | أنه أحد برامج الحرف حيث تراه وتتسائل هل قوانين الطلب والحاجة تسمح بأنتاج هذا العدد من البطات المصنوعة من الحبال. |
Ülkedeki en iyi robot programlarından birine sahipler. | Open Subtitles | .. لديهم واحد من أفضل .. برامج الروبوتات في البلد، إذاً |
Televizyonda şu imaj değiştirme programlarından yapıyordu. | Open Subtitles | كان لديها واحد من برامج التغيير الشامل على التلفاز |
Kadının hayattan aldığı tek zevk seksten televizyondaki yemek programlarından ve devletten ne kadar kâr edebileceğini düşünmekten ibaret. | Open Subtitles | إمرأة ملذاتها في هذه الحياة تأتي من الجنس, برامج الطهي التلفزيونية, واستغلالها لمنافع الشؤون الإجتماعية بأقصى حد |
Bir anlamda, Britanya, istemeden, Hong Kong'ta yaptıkları sayesinde, dünyadaki yoksukluğu azaltmak için geçen yüzyıl içinde giriştiğimiz tüm yardım programlarından daha çok şey yaptı. | TED | وبمعنى من المعاني ، وبريطانيا ، عن غير قصد ، من خلال أعمالها في هونغ كونغ ، فعلت الكثير للحد من الفقر في العالم من جميع برامج المساعدات التي كانت لدينا والتي اضطلعنا بها في القرن الماضي. |
DVD oynatıcısında araba programlarından başka bir şey yok, demek ki... | Open Subtitles | ليس لديه سوى برامج السيّارات النادرة على مُسجّله الرقمي، لذا... |