Prosedüre girmem Neden bunları benim için dizmiyorsun? | Open Subtitles | لا يمكننى الخوض في الإجراءات لذا، لما لا ترتّبهم لي؟ |
Barış anlaşmaları bulunmaktadır.Prosedüre saygı göstermeliyiz. | Open Subtitles | كلّ ذلك ضمن إتفاقيّة السلام لذا يجب علينا جميع إحترام الإجراءات |
Kocanız bu Prosedüre dayanırsa, yaşayabilir. | Open Subtitles | أذا تمكن زوجك من تخطي هذه الإجراءات محتمل أن يعيش. |
Tamam, pekala, bence uygun Prosedüre göre önce kanıtları gözden geçirmeliyiz. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، أعتقد أن الإجراء السليم هو أن علينا أولا النظر في الأدلة. |
Prosedüre çoktan başlamalıydık. | Open Subtitles | نحن كان يَجِبُ أنْ نَبْدأَ الإجراء بالفعل |
Prosedüre sadık kalırsan Herşey doğru işler. | Open Subtitles | التزم بالخطوات المعتمدة فهى تنجح دائما |
Herhangi bir Prosedüre uymadığımız belli. | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نكن نتبع أية إجراءات. |
Pekâlâ, Prosedüre uyalım bakalım dostum. | Open Subtitles | جيد، حسناً لتبق الإجراءات بعيداً ياصديقي. |
Polis benim numaram olduğunu bilmiyordu ama kontrol ettikten sonra Prosedüre çok katı bir şekilde uymamış olabilirler. | Open Subtitles | لم تعلم الشرطة أنه رقمي لكن عندما تفقدوا ربما لم تتبع الإجراءات بدقة |
Prosedüre uymadan sana park bileti veremeyeceğim. | Open Subtitles | ولذا فلن أتساهل جداً مثل ترك مخالفة سير تمضي بلا الإجراءات المتبعة |
Standart Prosedüre göre takviye birlikler... | Open Subtitles | ،بحسب الإجراءات العملية الأساسية ...يجب أن نستدعي التعزيزات ...عندما يكون الموقف |
Prosedüre uyun. İyi eğlenceler. | Open Subtitles | اتبع الإجراءات فحسب تمتعا بوقتكما |
Prosedüre göre odada olması lazım. | Open Subtitles | تفرض الإجراءات وضعه في غرفة تحقيق. |
Merak etmiştim çünkü bu Prosedüre aykırı. | Open Subtitles | لأنها ليست الإجراءات |
Prosedüre uyarak. | Open Subtitles | و نتتبع الإجراءات . |
Prosedüre hepimizin saygı göstermesi gerekir. | Open Subtitles | -ويجب أن نحترم كل الإجراءات |
Atak Prosedüre bağlı gelişmedi. | Open Subtitles | لم تكن السكتة بسبب الإجراء الذي اتخذناه |
Sadece Prosedüre uyun. | Open Subtitles | أتابع الكتاب. فقط اتبع الإجراء. |
Ve Prosedüre göre hareket edeceğiz. | Open Subtitles | ونحن اتباع الإجراء. |
Bay Witter'ın bu Prosedüre tamamen razı olduğunu bilmen gerekir. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن السيّد (ويتير) سيكون سعيداً تماماً بهذا الإجراء. |
Ateşini kontrol et. Prosedüre bağlı kal, Funsch. | Open Subtitles | لا تطلق النار وتمسك بالإجراءات المعتمدة يا (فانش) |
Herhangi bir Prosedüre uymadığımız belli. | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نكن نتبع أية إجراءات. |