Kalp ve göğüs cerrahisi ekibi prosedürlerine saat 6'da başlayacak. | Open Subtitles | إجراءات الصدر والقلب سوف تبدأ في السادسة صباحاً. |
İş parlamento prosedürlerine geldi mi, bilmediğim hiçbir kural yoktur efendim. | Open Subtitles | عندما يأتي الأمر إلى إجراءات برلمانية فليسهنالكأمرٌلاأعرفهياسيدي, |
Bertier muayene etti ve hastanenin o prosedürlerine sokmak istemedik anneni. | Open Subtitles | (بيرتي) فحصها وشعر بأننا قد لا نحتاج لتقديم إجراءات دخول المشفى |
Hâkim ve İtaatkâr, bu kontrat şartları altında yaşanan her şeyin rızayla ve gizli olacağını, bu kontratla sabitlenen fikir birliğine ve güvenlik prosedürlerine tabii olacağını kabul ederler. | Open Subtitles | المهيمن والمذعن يوافقان ويسلمان بأن كل ماهو موجود ضمن شروط هذه الإتفاقية وسيكون مبنياً على رضاهما، وسرياً وخاضع للحدود المتفق عليها وإجراءات السلامة |
Hâkim ve İtaatkâr, bu kontrat şartları altında yaşanan her şeyin rızayla ve gizli olacağını, bu kontratla sabitlenen fikir birliğine ve güvenlik prosedürlerine tabii olacağını kabul ederler. | Open Subtitles | المهيمن والمذعن يوافقان ويسلمان بأن كل ماهو موجود ضمن شروط هذه الإتفاقية وسيكون مبنياً على رضاهما، وسرياً وخاضع للحدود المتفق عليها وإجراءات السلامة |
Biz atıklarımızı düzgün bir biçimde yok ediyoruz. Biz güvenlik prosedürlerine uyuyoruz, patojenler ile çalışmıyoruz. | TED | علينا التخلص من النفايات بشكل صحيح، ونحن نتقيد بإجراءات السلامة، نحن لا نعمل مع مسببات الأمراض. |
Tescil prosedürlerine uymayanlar sert önlem ve cezalar ile karşılaşacaktır. | Open Subtitles | {\pos(190,240)} "ستُسبب لكم إجراءات عنيفة وعقوبات" |
Görev Kontrol uçuş öncesi kontrollerini tamamladığında fırlatma prosedürlerine başlayacağız. | Open Subtitles | حالما ينتهي مركز القيادة من التحقق بقائمتهم قبل الرحلة سنبدأ بإجراءات الإطلاق |
- İptal prosedürlerine başlayın. | Open Subtitles | -ابدأوا بإجراءات الإلغاء |