"rüşvet vermeye" - Traduction Turc en Arabe

    • رشوتي
        
    • رشوتك
        
    Şöyle söyleyeyim, bu arabanın görünüşüne bakarsak bana rüşvet vermeye gücünüz yetmez. Open Subtitles سأقول لكم شيئاً, بناءً على نوع سيارتكم أنتم لا تستطيعون تحمل قيمة رشوتي
    - Başkanlığa adaylığımı koymamam için bana rüşvet vermeye çalışıyorlar. Open Subtitles انهم يحاولون رشوتي لكي لا اترشح للرئاسة. ماذا؟
    Yemek yapmasını bilmediğin için bana rüşvet vermeye çalışıyorsun. Open Subtitles أنت تحاول رشوتي لأنك لا تستطيع الطهي
    beni yanlız bırak ,biliyorsun , bana rüşvet vermeye çalışma. Open Subtitles quot; لذا ,إتركني بحالي , لا تحاول رشوتي.
    İnsanların size rüşvet vermeye çalıştığından eminim. Open Subtitles إنني متأكد من أن الناس يحاولون رشوتك أليس كذلك؟
    Baban aslında bana beş bin dolarlık rüşvet vermeye çalıştı. Open Subtitles ...والدك في الواقع حاول رشوتي بخمسة آلاف
    Sen Tamina evlenmemem için bana rüşvet vermeye çalıştın. Open Subtitles حاولت رشوتي لكي لا أتزوج تامينا
    - Ayrıca bana haksız yere suçlandığına dair bir hikaye anlatmadığın için ve rüşvet vermeye çalışmadığın için teşekkür ederim. Open Subtitles -وشكرا لعدم اعطائك لي قصة ما عن اتهامك ظلما او محاولة رشوتي
    O yüzden bana rüşvet vermeye kalkmayın. Open Subtitles لذا، لا تحاولوا رشوتي
    Efendim, bana rüşvet vermeye çalışıyor. Open Subtitles سيدي, إنه يحاول رشوتي
    Bana rüşvet vermeye kalktı. Open Subtitles لقد حاول رشوتي به
    Soruşturmayı durdurmam için bana rüşvet vermeye kalktı. Open Subtitles لقد حاول رشوتي لإنهاء التحقيق
    Bana rüşvet vermeye çalışıyor. Open Subtitles يحاول آل "ميتشم" رشوتي.
    Bana rüşvet vermeye mi çalışıyorsunuz? Open Subtitles تحاول رشوتي ؟
    Arkadaşın az önce bana rüşvet vermeye kalktı. Open Subtitles -أجل، صديقك هنا حاول رشوتي .
    - Bana rüşvet vermeye kalktı. Open Subtitles -حاول رشوتي
    rüşvet vermeye falan çalışmıyorum tatlım. Open Subtitles لست احاول رشوتك يا حلوتي
    - Sana rüşvet vermeye çalışmıyordum. Open Subtitles - لم أكن أحاول رشوتك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus