Rüzgârın ardından bir deprem oldu! Ancak Rab, depremin içinde de değildi. | Open Subtitles | ـ و بعد الريح زلزلة ـ و لم يكن الرب في الزلزلة |
Depremden sonra bir ateş çıktı! Ancak Rab, ateşin içinde de değildi. | Open Subtitles | ـ و بعد الزلزلة نار ـ و لم يكن الرب في النار |
"Rab'bin adıyla gelene övgüler olsun!" diyeceğiniz zamana kadar beni bir daha görmeyeceksiniz. | Open Subtitles | لكنك لن تراني : حتى الوقت عندما تقول البركات عليه من يأتى بإسم الرب |
Rab'bim. Çocuğun ölümünü görmeyeyim. | Open Subtitles | يارب لا تدعنى أرى موت الطفل |
gökler yeryüzünden nasıl yüksekse onun yolları da bizim yollarımızdan onun düşünceleri de bizim düşüncelerimizden yüksektir der Rab. | Open Subtitles | لأن النعيم أعلى من الأرض لأن طرقي أعلى من طرقك و أفكاري أعلى من أفكاركم هذا ما قاله الإله |
"Yaşamak, ülkeye girmek ve atalarınızın Tanrısı Rab'bin "size vereceği toprakları mülk edinmek için bunlara uyun. | Open Subtitles | "لعلكم تعيشون و تمضون حياتكم بها وامتلاك الأرض. " التي وهبكم أيها الله رب العالمين |
Rab'bin evinde mal satın alamazsınız. | Open Subtitles | أنتم لا تستطيعوا شراء أنفسكم في بيت الرب |
Yüce Rab'bim, çocuğum olmayacağını bilerek neden bana veriyorsun? | Open Subtitles | ايها السيد الرب ماذا تعطيني و انا ماض عقيما |
Bu diyarı miras almak üzere seni Kildanilerin Ur şehrinden çıkaran Rab benim. | Open Subtitles | انا الرب الذي اخرجك من اور الكلدانيين ليعطيك هذه الارض لترثها |
Ey kötülük yapanlar, uzak durun benden. Çünkü Rab ağlayışımı işitti. | Open Subtitles | ابتعدوا عني أيها الآثمون، لأن الرب قد سمع ندائي |
Yaşarsak, Rab için yaşarız ölürsek, Rab için ölürüz. | Open Subtitles | لأننا إن عشنا، نعيش من أجل الرب وإن متنا، نموت من أجل الرب |
"Rab kutsar böylesini... "kurtarıcısı Tanrı aklar onu. | Open Subtitles | سيحمل بركة من عند الرب وبراً من إله خلاصه |
"Kişi, düşmanlarıyla bile barış içinde yaşarsa... "Rab ondan hoşnut kalır." | Open Subtitles | إذا أرضت الرب طرق إنسان جعل أعداءه أيضاً يسالمونه |
Adem ve Havva Tanrı'ya itaat etmeyip, "Bilgelik Ağacı"nın meyvesinden yediğinde Rab onları bahçeden çıkardı ve "Hayat Ağacı"nı sakladı. | Open Subtitles | و عندما عصا أدم و حواء و أكلوا من شجرة المعرفة طردهم الرب من الجنة و أخفى شجرة الحياة |
Selam olsun sana, seçilmiş olan! Rab, seninle beraber. | Open Subtitles | ـ سلام لك ايتها المنعم عليها الرب معك لا تخافي يا مريم |
Biliyorum. Meryem, Rab bana gösterdi. Rüyamda bir melek geldi. | Open Subtitles | ـ مريم لقد عرفت الرب أعلمني فقد جائني ملاكه في حُلم |
"Kutsal olun çünkü ben Tanrınız Rab kutsalım" | Open Subtitles | وقل لهم, ستصبحون مقدسين لأنني انا, الرب الهكم, انا مقدس |
Rab, benden memnun olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | يارب انا اعلم انك معى، |
Rab Tanrı Adem'le karısı için deriden giysiler yaptı, onları giydirdi. | Open Subtitles | وصنع الرب الإله لآدم وامرأته أقمصة من جلد وألبسهما |
'Ya Rab nereye gidiyorsun bilmiyoruz.' | Open Subtitles | يا رب ، نحن لا نعرف أين أنت ذاهب '. |
Buradan gitmek zorundayız Rab. | Open Subtitles | يجب أن نبتعد عن هنا، راج. |
"Sen kutsal olansın Rab, Tanrımız sensin. | Open Subtitles | "تبارك الله .. الله ربنا "الذى يرزقنا الطعام من الأرض" |
Rab bana kızgındı çünkü ona savaşta itaatsizlik ettim. | Open Subtitles | كان الله غاضبا عليّ لأننى عصيته عند النزاع على المياه |
Rahmetle ve Rab İsa vasıtasıyla bizleri rızıklandırdığın için şükürler olsun. | Open Subtitles | التي على وشك أن ننالها ... من عطائك السخي، خلال قديرنا المسيح |