"reaksiyonu" - Traduction Turc en Arabe

    • تفاعل
        
    • التفاعل
        
    • رد فعل
        
    • ردة فعل
        
    • ردّ فعل
        
    • ردّة فعل
        
    • تفاعلاً
        
    • تفاعلات
        
    • رد الفعل
        
    • يفتن
        
    Bu halkalara bir şeyler enjekte edip reaksiyonu başlatacaklar. Open Subtitles ولا تسألني لتوضيح ذلك. اعرف فقط أنهم يحقنون شيئًا في داخل الحلقات، تبدأ في خلق تفاعل تحلُّل حراريّ.
    Bu bir oto-bağışıklık reaksiyonu, bu yüzden bu kadar hızlı etki ediyor. Open Subtitles إنه تفاعل ذاتي المناعة لهذا يعمل بهذه السرعة
    Kandaki asit, hemoglobin proteini ve kan şekeri arasındaki reaksiyonu yavaşlatır. Open Subtitles الحمض في الدم يبطء التفاعل بين بروتين الهيموغلوبين و سكر الدم
    Bazı arı sokmaları bir alerjik reaksiyonu tetiklemiş; bazıları tetiklememiş. Open Subtitles بعض لدعات النحل أحدثت رد فعل تحسسي، وأخرى لم تفعل
    Geçtiğimiz sene boyunca ihtiyacın olan her türlü saçma reaksiyonu yaşamana izin verdim. Open Subtitles تركتك تحظين بطل ردة فعل عاطفية احتجتي لها على مر السنين
    Bence serumun proteini Wraith kimyasalına maruz kalınca mutasyona uğradı, bir çeşit zehirli reaksiyonu tetikledi. Open Subtitles بروتين المصل لربما تغيّر عندما اضيف إلى المادة الكيمياوية، سبّب ردّ فعل سامّ.
    Ya da beyaz kan hücresi reaksiyonu olmayacak, böylece vücudun bağışıklık sistemi yanlış alarm almayacak. Open Subtitles أو لن يكون هناك أي ردّة فعل لخلايا الدم البيضاء. فلن يتم تفعيل نظامك المناعي بفعل تحذير وهمي.
    Tek yapmanız gereken, çok küçük bir nötronu ateşleyip durdurulamayan bir zincirleme reaksiyonu tetiklemekti. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله أن تقذف نيوتروناً صغيراً ليسبّب تفاعلاً متسلسلاً لا يتوقّف.
    Haiti'linin dut reaksiyonu ile ilgili haklı olduğun ortaya çıktı. Open Subtitles اتضح أنك كنت محقاً بشأن تفاعل توت الهاييتي
    Termit reaksiyonu kullanmayalı çok oldu. Open Subtitles مرّ وقتٌ طويل منذُ إستخدامي تفاعل الثيرمايت
    Evet, bunun reaksiyonu durdurması gerekir. Toz ile birlikte havadaki nitrojen toksindeki zararlı maddeleri etkisiz hale getirmeli. Open Subtitles أجل، لكن يجب أن يحفز تفاعل بين البودرة والنيتروجين في الهواء
    Sabit bir dışa itim kuvveti üretecek basit bir çifte değişim reaksiyonu indüklüyorum bal kabağı yüzeyindeki zayıf görünen desenleri kabartacak. Open Subtitles أنا أنتج تفاعل إستبدال ثنائي بسيط الذي سينتج شكل خارج من القوة الذي سيفصل النمط الضعيف من سطح اليقطينة
    Onlarla sıkışınca pille olan devreyi aktif hale getirip reaksiyonu hızlandırıyor. Open Subtitles العبث بها سيقوم بترحيل تيار إلى دائرة البطارية ويسرّع من التفاعل
    Biz bir şey yapmazsak, dünyayı... baştan aşağı değiştirebilecek büyük zincirleme bir reaksiyonu tetikleyebilirler. Open Subtitles شيء يبدأ بنوع من التفاعل المتسلسل الهائل والذي سيغير العالم للأبد إلا إذا تدخلنا في الموضوع وقمنا بعمل شيء
    Bu reaksiyonu cinayet mahallinde de görmüştüm. Open Subtitles لقد رأيت نفس التفاعل في أرضية مسرح الجريمة
    Epinefrin kalp atışımı yeniden başlatabilir ya da öldürücü bir alerjik reaksiyonu durdurabilir. TED يمكن للإبينفرين أن يعيد نبض القلب، أو يمكن أن يوقف رد فعل تحسسي يهدد الحياة.
    Bu, vücudun HIV antijenlerine karşı antikor üretme reaksiyonu. TED وهذا هو رد فعل الجسد في إنتاج أجسام مضادة لصد فيروس نقص المناعة البشرية.
    Ve kazara gücü artırsaydın... bir kara delik açacak zincirleme reaksiyonu başlatıp... tüm gezegeni yok edebilirdin. Open Subtitles وإذا كانت كذلك بإنّك رفعت القوة التي خلقت ردة فعل للإنتقال بعيداً التي عملت ثقب أسود وألتهمت الكوكب بأكمله.
    Bu, büyük ihtimalle Wharf Master davasıyla ilgili bir hacker reaksiyonu. Open Subtitles حسناً, الإحتمالات هي أن هذه ردة فعل مخترق
    İnsanlarınız, prototip cihazlarınızda fizyon reaksiyonu yaratmak için hangi metodu kullandılar? Open Subtitles ما الطريقة التي قام بها شعبك لتجنب ردّ فعل الإنشطار؟
    Şimdi de reaksiyonu başlatmak için 10 ml protein bileşiği ekliyorum. Open Subtitles ووضعته في الرّكيزة وأضيف الآن 10 ملل من البروتين المركّب لأحصل على ردّة فعل عكسيّة
    Gelişmiş bir teknoloji bile, iyonik reaksiyonu kontrol edemez. Open Subtitles نظراً لأن التقنية المتقدمة لن تتحمل تفاعلاً أيونياً
    Dönüşüm reaksiyonu ard arda devam ediyor. Open Subtitles تفاعلات التحول التي لديه بدأت تتعاقب بشكل لا نهائي
    Ama ben de aynı reaksiyonu... verirmiydim şüpheliyim. Open Subtitles لكني أشك في أني كان سيصيبني . . نفس رد الفعل كما يفعل هو
    İnsanların saplantı haline getirdikleri reaksiyonu da biliyorum. Open Subtitles معذرة، فلدي هذا التأثير الذي يفتن الناس !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus