"reddetmeyi" - Traduction Turc en Arabe

    • الرفض
        
    • المناعة
        
    • إنكار
        
    • على رفض
        
    Başta reddetmeyi düşünüyordum ama fikrimi değiştirdim. Open Subtitles لقد كان لي أفكار نحو الرفض ولكنها خافته
    Bir dahaki sefere reddetmeyi dene, olur mu? Open Subtitles في المرة القادمة جربي الرفض
    Sana reddetmeyi göstereceğim. Open Subtitles وسوف أريكي الرفض.
    Hemen reddetmeyi önleme ilaçlarına başlatacağız ki bunlar lenfoma, şeker hastalığı yüksek tansiyon, böbrek yetmezliği yapma riski taşıyor. Open Subtitles سوف نستخدم مثبّطات المناعة بكثافة مما سيحمل خطر الإصابة باللمفوما، السكّري ارتفاع الضغط، أو القصور الكلوي
    Sana antibiyotik ve reddetmeyi engelleyici yeni ilaçlar yazıyorum. Open Subtitles سأصف لك بعض المضادات الحيوية وأدوية تثبيط المناعة ..
    ve onları görmek, insanlıklarını reddetmeyi daha zorlaştırıyor; TED ورؤيتهم تجعل من الصعب علينا إنكار إنسانيتهم​​.
    Olduğun kişiyi reddetmeyi bıraktığın zaman haritayı okuyabilecek yetiye sahip olacaksın. Open Subtitles تستطيعين قراءة تلك الخريطة فقط عندما تكفّين عن إنكار حقيقتك
    Çünkü yardımımızı reddetmeyi sürdürürsen, seni laik İngilizlere vermekten başka çaremiz kalmaz. Open Subtitles لو استمريتى على رفض مساعدتنا ليس لدينا خيار اخر الا وضعك تحت حكم السلطه الدنيويه
    reddetmeyi öğrendiler. Open Subtitles تعلموا الرفض
    "eğer reddetmeyi seçerse". Open Subtitles إن إختار الرفض
    Reçetendeki reddetmeyi engelleyici ilaçları alıyor musun? Open Subtitles مازلت تأخذ أدويتك لتثبيط المناعة ؟
    Yani, barınma hakkını, evlat edinme hakkını, evlenme hakkını, burada alışveriş yapma, burada yaşama, burada satın alma özgürlüğünü reddetmeyi seçeceğiniz o kişi ben miyim? TED أذن فأنا تحديدا التي سوف تختار إنكار حقه في السكن، حقه في تبني طفل و حقه في الزواج، حقه في حرية التسوّق هنا ، و العيش هنا، و الشراء هنا؟
    Sadece bunu reddetmeyi seçiyorsun. Open Subtitles أنت فقط من إخترت إنكار هذه الحقيقة,
    Buradaki tüm gisaengleri reddetmeyi mi planlıyorsunuz? Open Subtitles هل تخطط على رفض جميع الغيسنغ لهذا المكان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus