"refahı" - Traduction Turc en Arabe

    • رفاهية
        
    • مصلحة
        
    • رفاهيه
        
    • الرفاهية
        
    • الازدهار
        
    • الديمقراطيات
        
    • جربن
        
    • رفاه
        
    Bir lider ve topluluğunun refahı için ateşli bir savunucu. TED إنه زعيم ومناصر متحمس من أجل رفاهية مجتمعه.
    Adı "Egemenlik Yasası". Kralın, maddi ve manevi olarak, halkın refahı ile ilgili tüm konularda en yüksek mertebede olduğu ilan edilecek. Open Subtitles فالملك لديه السلطة العليا ليكون أعلى من رفاهية أيا من رعاياه
    Ne zamandır mahkumların refahı bizden önce gelmeye başladı? Open Subtitles منذ متى رفاهية السجناء أكثر أهمية من رفاهيتنا ؟
    Görevime devam ettiğim müddetçe, filonun refahı sizin endişelenmenizi gerektirecek bir konu değil. Open Subtitles طالماأننىبهذاالمكتب, فإن مصلحة الأسطول ليس شيئاً تحتاج للقلق حياله
    Bakanlık onun refahı ve sağlığıyla yakından ilgileniyor. Open Subtitles الدولة لديها مصلحة ملحة في صحته ورفاهيته
    Kızımın refahı için kaygılarım var... ve eğer tam manasıyla bunları gidermezsen teklifin reddedildi. Open Subtitles لدى مخاوفي لأجل رفاهيه أبنتي و اذا لم تستطع منحها ذلك فإن طلبك مرفوض
    Dünya refahı ve barışı sırtını sana dayayabilir o zaman Bay Ahlak! Open Subtitles إذاً الرفاهية والسلام في الأرض تعتمد عليكَ ي سيد الضمير
    Meereen ve Ejderha Körfezi'nin refahı ile ilgili özel emirler bırakılacak. Open Subtitles أمورٌ محددة ستُترك لك بخصوص رفاهية ميرين وخليج التنانين
    İnsan mutluluğuna öncelik verme konusunda her ülke Kosta Rika gibi davranıp, vatandaşlarının refahı için servetini kullanırsa ne olur? TED ماذا لو اختار كل بلد في العالم أن يكون مثل كوستاريكا في إعطاء الأولوية إلى رفاهية الأشخاص، باستعمال ثروتهم بهدف توفير الرفاهية؟
    Bu görsel gerçekten de dünya sisteminin stabilitesini düzenleyen dokuz çevresel süreçli altyapıyı gösteriyor, güvenli bir faaliyet alanı sunuyor, bu alanda insan refahı, bolluk ve eşitlik için daha fazla şansımız olacaktır. TED تعرض هذه الشريحة الإطار إلى جانب العمليات البيئية التسع التي تنظم استقرار النظام الأرضي، وتقدم مجال عمل آمن، حيث نحظى بفرصة كبيرة للحصول على رفاهية الإنسان والإزدهار والعدالة.
    Senato'nun artık Roma'nın refahı için temkinli olmamasını mı öneriyorsunuz? Open Subtitles -هل تعتقد ان مجلس الشيوخ لم يعد يناقش رفاهية روما؟ -هل تقترح انهاء القانون الرومانى الدائم؟
    Soğuk ve sert ülkemizin refahı, aslında onun ara sıra iyi bir çalışma ortaya koymasına bağlı. Open Subtitles ..... رفاهية بلادِنا الباردةِ والمرّةِ تعتمدُ في الحقيقة عليه .فالعمل
    Kampın refahı ana fikirdi. Open Subtitles كانت رفاهية المعكسر هي الفكرة الأساسية
    Sen de anlarsın ki bu sohbetin aramızda kalması, herkesin refahı açısından en iyi seçenek olur. Open Subtitles انت تعلم ان هذه من مصلحة الجميع ان تبقي هذه المحادثة بيننا
    Benim işim kliniğin refahı. Open Subtitles وظيفتي هي تحقيق مصلحة العيادة.
    Çocuklarımızın, hatta bütün köyümüzün refahı buna bağlı. Open Subtitles رفاهيه قريتنا و اطفالنا تكمن في هذه اللعبه
    savaşa harcanacak bu parayla, insanlarının refahı için harcayabilirsin. Open Subtitles يجب أن احثك,بدلاً من أن تصرف مبالغ مدمره من المال لخوض الحرب يجب أن تصرفه على رفاهيه شعبك
    Bunlar Roma İmparatorluğu'nun başarısı için ne kadar gerekliyse, eyaletler arası otoban sistemi de Amerika Birleşik Devletleri'nin refahı ve gelişmesi için o kadar gereklidir. TED وهذا كان ضرورة لنجاح الإمبراطورية الرومانية كما هو الحال في نظام الربط بالطرق الخارجية السريعة لتوفير الرفاهية والتقدم التي تحظى بها الولايات المتحدة
    Hükümetler hem girişimcilerinin hem de müşterilerinin gelişmesine izin veren şartları oluşturarak refahı ve gelişmeyi yaratırlar. TED الحكومة لا تخلق الازدهار والتنمية، بخلق الظروف التي تسمح لكل من رواد العمال وعملائهم بالازدهار.
    Demokrasinin işi refahı meydana getirmek için birçok kişinin katılmını arttırmaktır yoksa paranın bir yerde biriktirilmesi için bazı kişilere olanak verilmesi değildir. TED عمل الديمقراطيات هو من أجل تعظيم شمل العديد لخلق الرخاء لا لتمكين قلة من جمع المال.
    Eğitim Müdürlüğüne başvurun. Bir Çocuk refahı Komitesi olacaktı. Open Subtitles جربن قسم التعليم، فجمعية حماية الطفل خاضعةً لهم
    Bugün cesur insanlar, ülkelerinin refahı için savaşırken hayatlarını kaybettiler. Open Subtitles والرجال شجاع جدا الذين ضحوا بحياتهم في المعركة، و رفاه وطنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus