"rengine" - Traduction Turc en Arabe

    • اللون
        
    • للون
        
    • لونها
        
    • بلون
        
    • ألوان
        
    • باللون
        
    • لون
        
    • الالوان
        
    Kolun rengine dikkat edin, normal değil, rengi mora kaçıyor. TED يمكنكم ان تروا ان الذراع قد تشوه اخذ اللون الأرجواني
    Daha sonra aşağıya buna benzer atölyelere indiriyorlar, ve insanlar bu plastikleri rengine, şekline, niteliğine veya bildikleri herhangi başka bir tekniğe göre ayırmaya çalışıyorlar. TED ويجلبونها للأسفل لورش صغيرة كهذه ويحاول الناس جاهدون فصل البلاستيك على حسب اللون والشكل والملمس بأي طريقة يستطيعون
    Türkiye' nin yaşam dolu renkleri, akıl almaz bir hızda ölüm rengine dönüştü. Open Subtitles الألوان اللامعة لتركيا قد أفسح مكانًا للون الموت بالسّرعة العالية بشكل غير معقول
    Tuhaf rengine rağmen bilim insanları onun bir asteroid parçası olduğunu sandılar. Open Subtitles ..وعلى الرغم من لونها الغريب إفترض العلماء أنها كانت قطعة من كويكب
    Buna ek olarak birçok galaksi var ve bazıları bize yakın, renkleri de güneşin rengine benziyor, bazıları da uzak ve onlar biraz daha mavimsi vb. TED ولكن هناك الكثير من المجرات وبعضها قريب ولونها شبيه بلون الشمس وبعضها بعيد وغير واضحه للعيان وهلما جرا.
    Bu kutunun rengi, senin arabanın rengine benziyor baba. Open Subtitles أتعرف , ألوان هذه العلبة مثل ألوان سيارتك أبي
    Seni tamamen kan rengine boyayacağız... ve sen yüzüp onlar buraya gelmeden karşılarsın onları. Open Subtitles سندهنك باللون الدموي . فقط للإضلال وتذهب لمقابلة اسماك القرش قبل وصولهم الى هنا
    Yani derimin rengine bakarak üzerimde uyuşturucu taşıdığımı varsayıyorsun, öyle mi? Open Subtitles إذاً فقط وبسبب لون بشرتي , تفترض إنني أحمل مخدرات ؟
    Açık pigmentli ten rengine sahip bazılarımız yüksek UV bölgelerinde yaşıyor. TED بعضنا ممن لديه بشرة فاتحة اللون يعيش في مناطق أشعة فوق البنفسجية العالية.
    Koyu pigmentli ten rengine sahip bazılarımız düşük UV bölgelerinde yaşıyor. TED بعضنا ممن لديهم بشرة داكنة اللون يعيشون في مناطق منخفضة الأشعة فوق البنفسجية.
    Kokmuş, iğrenç! Şunun rengine bak, mide bulandırıcı! Ölü. Open Subtitles ، إنها فاسدة ، أنظر إلى ذلك اللون . إنه الأكثر تقززاً
    Hepsini rengine ve bulunuş tarihine göre koydum zaten. Open Subtitles لقد قمت بحزمها حسب اللون وترتيب اكتشاف الإنسان لها
    Evet efendim. Bizi artık "İptal edildi" rengine boyayın. Open Subtitles نعم يا سيدى فلا تفرقة فى اللون بيننا من الآن وصاعدا
    Duvar rengine gelince, bu sadece astar. Open Subtitles و بالنسبة للون الجدران انه مجرد طبقة اولى
    Onun saçının rengine uyan ki tam sizin saçınızın üstüyle aynı renkte bir şey. Open Subtitles شيء ما مطابق للون شعر رأسه، الذي، الذي مشابه للون قمة شعرِك.
    Büyük patron gitmeni istemiş. Derimin rengine bak. Open Subtitles لقد أرادوا فصلك أنظر للون جلدي أعرف ما الذي أتحدث عنه
    Bir dakika içinde, şu pastayı keseceğiz ve içinin rengine göre küçük bir kızımız mı yoksa adam gibi bir oğlumuz mu olacak, göreceğiz. Open Subtitles بعد دقيقة سنقطع الكيك وبحسب لونها سنعرف إن كنا سنربي
    Ve zombi faremiz orijinal rengine geri dönüyor. Open Subtitles و قد عادت فأر الزومبي خاصتنا إلى لونها الأصلي
    Ona Peru'nun başkentinin adını verdik ve yerlilerin ten rengine boyadık. Open Subtitles قُمنا بتسميته بعد عاصمة بيرو وتمّت صباغته بلون المواطنين الأصليين
    Saçları daha çok bal rengine benziyor. Saç telleri ve gölgeleri, uyum içinde ve mutlu bir şekilde altın rengi hale gibi dans ediyor. Open Subtitles شعرها بلون العسل ويأخذ شكل كتانى مع قليل من الذهبى
    Bu kutunun rengi, senin arabanın rengine benziyor baba. Open Subtitles اللون الموجود على هذه العلبة يبدو تماماً مثل ألوان سيارتك يا أبى
    En azından yeni yerine gelip seni ziyaret edebilir miyim belki duvarlarını mavinin biraz uygun olmayan rengine boyarım? Open Subtitles حسناً, أيمكننى على الأقل ان أتى لزيارتك فى منزلك الجديد و ربما نطلى المنزل باللون الأزرق الغير مناسب
    Demografik yapı veya ten rengine bakmaksızın çalışan teknoloji. TED التكنولوجيا التي تعمل بغض النظر عن خلفيتك الاقتصادية أو لون بشرتك.
    Denizin, gökyüzünün ve pembe ve yeşil binaların rengine baksana. Open Subtitles أنظر الى الالوان البـحـــر و السمـــاء والبنايات الوردية والخضراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus