"ricam" - Traduction Turc en Arabe

    • طلبي
        
    • أطلبه
        
    • طلبى
        
    • أطلبهُ
        
    • صنيعاً
        
    • طلبين
        
    • طلبٌ
        
    • رجائي
        
    • معروفًا
        
    • مطلب
        
    • أسدي
        
    Ama benim en büyük ricam şu: Buradan ayrılacak ve haberlerde bazı çok şaşırtıcı olaylara rastlayacaksınız. TED لكن طلبي الأهم هنا: ستغادر اليوم وسترى بعض القصص المثيرة في الأخبار.
    Şimdi ricam şu ki: Çevrimiçi olun, bu işe yarar basit yöntemleri bulun. Bilgisayarınızı güncelleştirmeyi ve yazılım yaması yapabilmeyi öğrenin. TED طلبي هنا: إذهب للإنترنت ابحث عن أفضل الممارسات البسيطة، تعرف على كيفية تحديث وتصحيح الحاسوب الخاص بك.
    Senden ricam, kendimi geri zekalı gibi hissettirmezsen sevinirim. Yaptığın aynen bu. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو ألا تجعليني أشعر بأنني غبية بتوضيح ذلك
    Senden ricam, bak "emrediyorum" demedim Dave Bayan Duncan'ı rahatsız etmemen. Open Subtitles كل ما أطلبه منك, ولست حتى آمرك به ان تتوقف عن مضايقة السيدة دانكان
    Bildiğiniz gibi fonlar için bir ricam vardı-- Open Subtitles كما تعلمون ، طلبى الخاص بالموارد الماليه...
    Karşılığında tek ricam huzur ve sessizlik içinde yalnız kalmak. Open Subtitles وكل ما أطلبهُ في المقابل أن أُتركَ وشأني
    Sizden bir ricam var. Open Subtitles عليك أن تسديني صنيعاً.
    talihsizliklerimin seni eğlendirmesine sevindim.iki ricam var. Open Subtitles يسعدني أن سوء حظي يجلب لكما المتعة، لكن يا أبي لدي طلبين
    Bir ricam var efendim. Open Subtitles .لديَّ طلبٌ منك يا سيدي
    Senden ricam bana geri dönmen. Open Subtitles عودتك إليّ هى رجائي
    Bir ricam olacak ve bunu birkaç dakika sonra açıklayabileceğim ama şimdilik bir yabancıya güvenmen gerekecek. Open Subtitles أريد معروفًا وسأشرح لك السبب خلال دقائق قليلة، لكن الآن عليك أن تثق بغريب.
    Şimdi ondan ufak bir ricam olacak, lütfen bize eşlik et. Open Subtitles ‎سعيد للغاية ‎لديّ مطلب متواضع، من فضلكم ارقصوا
    O adam için samimiyet ricam ne biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين ما هو طلبي للعلاقة الحميمة لهذا الرجل؟
    Tek ricam, ...kızım sağ bulunursa yaptıklarımı anlasın. Open Subtitles طلبي الوحيد .. أنه إن وجدتم إبنتي حيّة وفهمت حقيقة أفعالي
    Bay Iwamura benim ricam üzerine, önemsiz bir mevzuda soru sormak için aradı sadece. Open Subtitles سيد إيوامورا هو الوحيد الذي اتصل و سأل سؤالا تافها بناءا على طلبي
    Belki son ricam çok kibar olduğundan iyi anlaşılamadı. Open Subtitles ربما لم يكن طلبي الأخير واضحاً
    Aklıma gelmişken baba, senden bir ricam var. Open Subtitles و هذا يذكرني أبي , بالمعروف الكبير الذي أريد أن أطلبه منك
    Bir ricam olduğu için onu görmeye gittim. Open Subtitles لقد ذهبت لرؤيتها كان لدى معروفاَ أطلبه منها
    Tek ricam bu şehrin ihtiyaç duyduğu kahraman olmasına mani olmamanız. Open Subtitles كل ما أطلبه هو ألا تدع ذلك يمنعه من أن يكون البطل الذي تحتاج إليه هذه المدينة.
    Bu senden son ricam olacak. Söz veriyorum. Open Subtitles سيكون هذا طلبى الأخير، اعدك
    Bu senden son ricam olacak. Söz veriyorum. Open Subtitles سيكون هذا طلبى الأخير، اعدك
    Öyleyse senden bir ricam var. Open Subtitles إذاً لديَ معروفٌ أطلبهُ مِنك
    Ne haber? Elliot, senden bir ricam var. Bay Foster ile ilgilenir misin? Open Subtitles (إليوت)، هلا تسدين إلي صنيعاً وتعالجين السيد (فوستر) بدلاً مني
    - Ama yapılmasını isteğim iki ricam var. Open Subtitles ولكن لدي طلبين لجعل.
    Benim sadece bir ricam olacak. Open Subtitles .حسنٌ , لديّ طلبٌ واحد فحسب
    Senden ricam bana geri dönmen. Open Subtitles عودتك إليّ هى رجائي
    Bu esnada senden bir ricam olursa bunu kabul edersin. Open Subtitles لو في الوقت الحالي طلبت منك معروفًا وإلتزمت به
    Eğer zavallı bir klonun kimliğini çalmak için yolculuğa çıkıyorsak tek bir ricam var. Open Subtitles إذا نحن ستعمل طريق الذهاب التعثر لسرقة الهوية بعض الفقراء استنساخ، و ثم أنا عندي فقط مطلب واحد.
    İyi, sonra görüşürüz. Bir ricam olacak. Open Subtitles حسناً، أراكم لاحقاً يا جماعة إسمع، أسدي إلي خدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus