"rolümü" - Traduction Turc en Arabe

    • دوري
        
    • الدور
        
    • بدوري
        
    • أمثل
        
    Beyaz Saray sözcüsü, az önce barış sürecindeki rolümü söyledi. Open Subtitles السكرتيرة الصحفية بالبيت الأبيض أعلنت للتو دوري في عملية السلام
    Bak aylarca kendimden şüphe duyduktan sonra sonunda buradaki rolümü buldum. Open Subtitles انظر ،بعد شهور من التشكيك في نفسي اخيرا وجدت دوري هنا
    Bu kibrit kutusunu gördüğümde oyundaki rolümü öğrenir öğrenmez neden bunun da oyunda olduğunu merak ederim. Open Subtitles بمجرد ما أتعلم دوري في هذه المسرحية. ثم أرى علبة ثقاب. أتساءل لماذا ليست هي في المسرحية أيضًا.
    Ee, şey, dürüst olmak gerekirse, yakında çekilecek filmimde sıkıcı bir küçük market tezgahtarını oynayacağım ve bildiğiniz gibi ben, rolümü araştırmayı ve hakkını vermeyi severim. Open Subtitles حسناً، لأكونمعكمصريحاً،فيفيلميالقادم.. سألعب بدور بائع في متجر وكما تعلمون أحب إجراء الأبحاث عن الدور قبل دخوله
    Parayı geri iade ettim ve olaydaki rolümü itiraf ettim, ama sonunda FBI benim gibi birinin böyle bir şey başaramayacağımı düşündü. Open Subtitles اعدت المال ، وأعترفت بدوري لكن في النهاية رجال ال اف بي آي قرروا بأن شخصاً مثلي ان يسحب شيء مثل ذلك
    İyi adamların hayatlarına mal olan operasyonlardaki rolümü deşifre etmekten hoşlanmıyorum. Open Subtitles لا أحب عن استغل دوري البطولي في العمليات الأمر الذي يكلف الرجال الجيدين حياتهم
    Peki ya dikkatli olup sahadaki rolümü azaltacağımı söylesem? Open Subtitles ماذا لو قلت انني سوف اتمهل و اقلل من دوري ميدانيا؟
    Söylediğin her şeyi yaptım ve burada yaptığın şeye inandım. Buradaki rolümü bilmek istiyordum. Open Subtitles فعلتُ كلّ ما طلبت منّي، آمنتُ بما تفعله هنا، وأودّ أن أعلم دوري فيه.
    Karaborsa marketindeki rolümü biraz az anlatmış olabilirim. Open Subtitles قصّة طريفة، لربّما أكون قد صغّرتُ دوري في أمر السوق السوداء من قبل.
    Zulüm gören ve ezilenler için Tanrı'nın yeni bir dünya yaratma planında kendi rolümü oynadım. Open Subtitles ولقد لعبت دوري مع الله بتخطيط أنشاء عالم جديد للمضطهدين والمظلومين
    Pekala, eğer rolümü kabullenmeseydim dünyamız bir kaosun içine düşebilirdi. Open Subtitles , حسنا , إذا لم أتقبل دوري أذن عالمنا بأكمله يمكن أن يدخل في فوضى
    Bence insanlar davadaki rolümü ve kim olduğumu anlamalı. Open Subtitles أعتقد أنهُ لمن المهم على الناس بأن يفهموا دوري بهذه القضية ومن أنا.
    Beni ve rolümü koruyacaksın. Vali olmam senin yararına olur. Open Subtitles ستحميني وتحمي دوري من مصلحتك أن أكون حاكماً لك
    Çok güzel, siz bu hikayede benim rolümü üstleneceksiniz. TED رائع. سيدي ستلعب دوري في هذه القصة
    Fakat anahtar tutkuyu bana aşılamış olmasıdır. gerçektende her sabah uyandığımda daha iyisini yapmaya çalışıyorum yaşamdaki rolümü her sabah uyandığımda düşünüyorum sadece Fortune 500 şirketin CEO olmak değil TED ولكن الأمر المهم انه غرس في داخلي عاطفة لان استيقظ صباح كل يوم وانا اريد ان افعل أفضل. ان انهض حقا وأفكر بأن دوري في الحياة ليس فقط ان اكون رئيسا تنفيذيا لأحدى الشركات المصنفة ضمن فورتشين 500.
    O sabah rolümü iyi oynamıştım. Open Subtitles أنا أدّيتُ دوري كويس ذلك الصباحِ.
    Seninle gurur duyuyorum. rolümü iyi oynadım mı? Open Subtitles أنا فخورة جدا بك هل أديت دوري ببراعة؟
    rolümü oynamak için herşeyi yaptım Open Subtitles تخليت عن كل شىء من أجل لِعب هذا الدور اللعين.
    Şunu da ekleyeyim, rolümü sahnede oynamayı tercih ederdim. Open Subtitles ودعوني أخبركم، أفضل كثيراً أن.. أؤدي الدور على خشبة المسرح
    Ben rolümü oynuyorum! Ailenize mobilya restore ediyorum dedim. Ve ediyorum! Open Subtitles أقوم بدوري في الحياة، ارمم الأثاث القديم
    Burda kalıp, klanımızda ki rolümü ilerletmeyi umuyordum Open Subtitles كنت اتمنى ان ابقى هنا لكي اقوم بدوري في العشيرة
    Benden rolümü daha doğal yapmamı istediğini söylüyorsun. Open Subtitles أنا لا أصدق ذلك! أنت تطلب مني أن أمثل بشكل طبيعي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus