- Deneme, deneme... - Baba, baba. Hadi Roz'un odasına gidelim. | Open Subtitles | أبي، دعنا ندخل لكشك روز بإمكانك أن تلمس أي شئ هناك |
- Ama bahisler açıldı. - Herkes Roz diyor. - Ne? | Open Subtitles | حتى الان هناك رهانات كثيره على أنها روز أوه ماذا ؟ |
Buldog, Roz yaşlı bir adamla dama oynuyormuş ve adam ölmüş. | Open Subtitles | البولدوغ، روز كَانتْ تَلْعبُ الداما مَع رجل محترمِ مسنِ، وهو ماتَ. |
Roz dönene kadar bir hafta boyunca onunla çalışmak için anlaştım. | Open Subtitles | أنا فقط يَجِبُ أَنْ أَتعاملَ معه لمدّة إسبوع حتى يَعُدْ روز. |
Roz çok yalnız. Ona birini bulsak iyi olur diye düşündüm. | Open Subtitles | روز وحيدةُ لذا إعتقدتُ بأنّني أُحاولُ ووَضعَها فوق مَع شخص ما. |
Roz Picard, bir Yapay Zekâ araştırmacısı, burada size SUDEP'i anlatarak ne yapıyor? | TED | ما الذي تفعله روز بيكارد هنا كباحثة في الذكاء الاصطناعي |
Merhaba, adım Roz Savage ve kürek çekerek okyanusları geçiyorum. | TED | مرحباً , إسمى روز سافدج و أقوم بالتجديف عبرالمحيطات |
Ben Roz Allardyce. Ağabeyim kendini toplar toplamaz gelecek. | Open Subtitles | انا روز الارديس , اخى سيكون بالأسفل بمجردأنينزل. |
Roz, sen bu konularda deneyimlisin. | Open Subtitles | هي ,روز انت سبق لك ان تسكعتي في الاحياء عدة مرات |
Yoksa Roz ümitsiz, sevgisiz bir kız kurusu olarak yaşamaya mı mahkum? | Open Subtitles | او ان روز قد قدر لها ان تعيش حياة من العنوسة الخالية من الحب والامل |
Bu gece partiye gelen Roz. Güzel kız. Neden ona çıkma teklif etmiyorsun? | Open Subtitles | روز,التي جائت الليلة للحفلة فتاة لطيفة,ادعوها للخروج معك |
Ve reklamlara girmeden önce Roz'un bir duyurusu var.Roz? | Open Subtitles | وقبل فترةِ الإعلانات، روز عِنْدَها رسالةُ مهمةُ. |
Birdenbire kapak açılıyor ve yine Roz'un dünyasına dönüyorsun. | Open Subtitles | و فجأه يفتح باب الفخ و تصبح في عالم روز مجدداً. |
Roz'un hayatına bakınca kendi hayatımı düşünüyorum. | Open Subtitles | أفكر بحياة روز حيث تجعلني أتساءل عن حياتي |
Yalnız değilmişsin Roz. | Open Subtitles | في الحقيقه لستي أنتي الوحيده مخرجتي روز .. |
Bulldog, Roz'a el atmak istediğini yakında kanıtlayacaktır. | Open Subtitles | البولدوغ سَيُثبتُ هو فقط يُريدُ الحُصُول على أيديه على روز. |
Üzgünüm ama Roz'u geri getiremeyeceğim konusunda biraz panikliyorum da. | Open Subtitles | l'm فقط القطعة الأقل مذعورة l'll أبداً لا يَستعيدُ روز. |
Roz bunu aşk için yaptığın sürece doğru yoldasın! | Open Subtitles | حسناً روز,بما أنك قمت بالأمر بدافع الحب فأنها خطوه بالإتجاه الصحيح |
Bakın ne diyeceğim; bence Roz'ı dinlemelisiniz. | Open Subtitles | أنصتو أنصتو , أعتقد أنه عليكم الإستماع إلى روز |
Onun hatırı için değilse benimki için Roz, lütfen | Open Subtitles | روز ,إن لم يكن لأجله فافعليها من أجلي رجاءً؟ حسنا من أجلك. |
Üzülme Roz. Aday olmak da bir onurdur. | Open Subtitles | لاتشعري بالسوء ياروز مجرد الترشيح للجائزة يعد شرفاً |
- Selam Frasier. - Selam Roz. Selam Bay Crane... | Open Subtitles | أهلاً فرايزر مرحباً سيد كرين، مالذي جلبك إلى هنا؟ |
Roz Chast'ın karikatürüne bakın, adam ölüm ilanını okuyor. | TED | انظر إلى هذا الكرتون لروز تشاست، لشاب يقرأ سجل الوفيات. |
5 BAŞLI BEBEK DOĞDU AİLESİ SEVİNÇLİ Günaydın Roz, benim besili küçük salyangozum. | Open Subtitles | طاب صباحك يا راس يا حلزون الحديقة الصغيرة |
Roz'la birlikte "Sabahleyin Seattle"ı sunmanızı istediler. | Open Subtitles | يُريدونَك وروز للإسْتِضْاَفة صباحاً سياتل الإسبوع القادم. |
Onunla çalışamam, Frasier. Tırnaklarını bir görsen. Paniğe gerek yok, Roz. | Open Subtitles | لا أستطيع العمل لديها يا فريجر عليك أن ترى أظافرها لا حاجة للهلع متأكد أن هذا كله جزء من الرقصة |