"söylediği tek şey" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما قاله
        
    • الشيء الوحيد الذي قالته
        
    • الشيء الوحيد الذي قاله أنه
        
    Bana söylediği tek şey "Sanırım kardeşinle başımız dertte, Frasier." olmuştu. Open Subtitles :كل ما قاله لي هو أعتقد أن لدينا مشكلة مع أخيك، فرايزر
    Babamın söylediği tek şey anneme yardım etmeye gittiği sonrasında ikisinden de haber yok. Open Subtitles كل ما قاله أبي أنه ذاهب لمساعدة أمي، وبعدها لم يصل شيء من كلاهما.
    Tamir'in telefonda söylediği tek şey bugün fazladan bir korumaya ihtiyacı olduğuydu. Open Subtitles حسنا, كل ما قاله تاميير على الهاتف أنهم سيحتاجون اليوم الى حارس شخصي إضافي,
    Kızın faille ilgili söylediği tek şey, saçlarının gece gibi olduğuymuş. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قالته عن المجرم بأن المرأة لديها شعر الليل
    - söylediği tek şey avukat ile konuşmak istediğiydi. Open Subtitles - الشيء الوحيد الذي قالته أنها تريد التحدث مع محامي
    söylediği tek şey, hep yalnız hissettiğiydi. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قاله أنه كان يشعر بوحدة رهيبة
    söylediği tek şey senin çağrına geri döneceğiydi. Open Subtitles كل ما قاله أنه عليك معاودت الإتصال به
    Ve 35 yıldan sonra sana söylediği tek şey iyi şanslar mı? Open Subtitles بعد 35 سنة كل ما قاله لك هو "حظ سعيد"؟
    Hayır. Şehirli bir kızdı, arabasından etkilenmişti. Kevin'in söylediği tek şey... Open Subtitles كلا, كانت محليّة, ومعجبة بسيارته كل ما قاله (كيفن)...
    - söylediği tek şey... Open Subtitles - الشيء الوحيد الذي قالته
    söylediği tek şey, hep yalnız hissettiğiydi. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قاله أنه كان يشعر بوحدة رهيبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus