"söylemedim mi" - Traduction Turc en Arabe

    • ألم أقل
        
    • ألم أخبرك
        
    • الم اقل
        
    • ألم أخبركم
        
    • ألم أفعل
        
    • ألم أخبركِ
        
    • ألم اقل
        
    • ألم أقلها
        
    • ألم أقول
        
    • الم اخبرك
        
    • الم أخبرك
        
    • الم اقُل
        
    • ألم أذكر
        
    • ألم تفعل ذلك
        
    • لقد أخبرتك ألا
        
    Sana söylemedim mi, limuzinimdeki telefon bozuldu diye? Open Subtitles ألم أقل لكم أن الهاتف في سيارة الليموزين قد صودر
    Size söylemedim mi, bu hafta sonu işlenecek cinayet sadece benimki olmayacak? Open Subtitles ألم أقل لك ان جريمتى لن تكون الأولى هذا الأسبوع
    O gece, birkaç gün içinde şirketten ayrılıp orduya katılacağımı söylemedim mi? Open Subtitles ألم أخبرك بالليل منذ بضعة أيام، أني سأترك الفرقة.. و سألتحق بالجيش؟
    Sana buraya gelmemeni söylemedim mi? Open Subtitles ألم أخبرك من قبل ألا تأتي متسولاً إلى هنا؟
    Ben sana Parlak'ın beladan başka bir şey olmadığını söylemedim mi? Open Subtitles الم اقل لك ان سيليك لا تاتي من ورائه سوي المشاكل ؟
    Size beladan uzak durmanızı söylemedim mi? Open Subtitles ألم أخبركم بأن تبتعدوا عن المتاعب أم ماذا ؟
    söylemedim mi? Open Subtitles ألم أفعل ؟
    Gördün mü? O çürük Humperdinck' le asla evlenmeyeceğini söylemedim mi sana? Open Subtitles ألم أقل لك إنها لن تتزوج بهذا الفاسد هامبردينك
    Ben sana, hayranlarının sesini duymak istediklerini söylemedim mi? Open Subtitles ألم أقل لكِ أن هناك عشاقاً كثيرين يريدون ســــماع صوتــــك؟
    Bakın, ben size Kishorilal kadar önemli hiç kimse olmadığını söylemedim mi? Open Subtitles ألم أقل لك الآن أنه لا يوجد لدى من هو أهم من كيشوريلال؟
    Hazır olduğumda bakakalacağını söylemedim mi? Open Subtitles ألم أقل لك أنه حين استعد سوف تبحلق ــ فعلا
    Sana yemeğini yemezsen kötü bir çocuk olacağını söylemedim mi? Open Subtitles ألم أقل لكَ ستصبح ولداً سيئاً إذا تركت بقايا من الطعام؟
    Sana buraya gelmemeni söylemedim mi? Open Subtitles ألم أخبرك من قبل ألا تأتي متسولاً إلى هنا؟
    Sen, garip birisin. Ben, ismimin, Ajay olmadığı sana söylemedim mi? Open Subtitles أنت شخص غريب ألم أخبرك بأن أسمي ليس أجاى ؟
    Dün gece ben yatarken, çöpü dökmeni söylemedim mi? Open Subtitles الآن , عندما ذهبت للنوم ليلة أمس ألم أخبرك لأَخذ النفايات للخارج؟
    Sana bir şeye çarptığın taktirde kovulacağını söylemedim mi? Open Subtitles الم اقل لك اني سوف اطردك اذا صدمت شيء آخر ؟
    Notunda ne yazdığını söylemedim mi? Open Subtitles ألم أخبركم بما ورد في الملاحظة التي تركتها؟
    Sana göz kulak olmak için herzaman yanında olacağımı söylemedim mi? Open Subtitles ألم أخبركِ أنني سأكون دائمًا موجود لحمايتكِ أليس كذلك؟
    Sana kaç kere ayakkabılarını etrafta bırakmamanı söylemedim mi? Open Subtitles ‫ألم اقل لكِ مرارا ‫عدم ترك الأحذية ملقاة هنا؟
    Ne, doğru söylemedim mi? Open Subtitles ماذا, ألم أقلها بشكل صحيح؟
    Ben size onun ilk edecegini söylemedim mi? Open Subtitles ألم أقول لكِ أنها سوف تكون أول من يتقدم؟
    Caesar sana birşey almanı söylemedim mi? Open Subtitles سيزار .. الم اخبرك بان تحضر شئ؟
    Küçük bir işim vardır. Sana söylemedim mi? Open Subtitles لدي مشروع تجاري صغير الم أخبرك من قبل؟
    Sen, Lorena, sadece o lanet köpek zincirliydi. Sana onu serbest bırakmanı söylemedim mi? Open Subtitles لا انتِ ولا "لورينا" فقط هذا الكلب الملعون مُقيد بالسلسلة, الم اقُل لكِ ان تتركيه بدون قيود
    Hayal olduğunu söylemedim mi? Open Subtitles ألم أذكر أنه حلم؟
    Seni şaşkın, İşyerimden aramamanı söylemedim mi ? Open Subtitles هل هناك خطاْ ما ؟ لقد أخبرتك ألا تتصلى بى هنا أثناء العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus