"söylemezsen" - Traduction Turc en Arabe

    • تخبرني
        
    • تخبريني
        
    • تخبرنى
        
    • تُخبرني
        
    • تخبرها
        
    • تخبريه
        
    • تخبرينا
        
    • لم تقل
        
    • لم تخبرنا
        
    • تخبريهم
        
    • تخبرينى
        
    • تقل لي
        
    • لم تقولي
        
    • لم تقولى
        
    • لم تخبره
        
    Ama sen, bana bir şey söylemezsen geride dinleyeceğim bir tek o kalıyor. Open Subtitles حصنا، لكن إذا لم تخبرني بشيئ ستكون هي الشخص الوحيد الذي سأستمع إليه
    Son birkaç gündür ne derdin olduğunu söylemezsen onunla seni tekmelemem gerekecek. Open Subtitles فإن لم تخبرني عما أصابك في الأيام الماضية سأحتاج إليها لأركلك بها
    Bana söylemezsen ona yardımcı olamayız! Open Subtitles أخبرينيأينهو ، لن نستطيع مساعدته إذا لم تخبريني عن مكانه
    O halde, bombaların yerini söylemezsen sana ne yapacağımı da biliyorsundur. Open Subtitles اذاً أنت تعرف ما سأفعله لك اذا لم تخبرنى بمكان القنبلتين
    Seni rahatsız edenin ne olduğunu söylemezsen nasıl yardım edeceğim? Open Subtitles إن أبيت أن تخبرني عمّا يزعجك فكيف يُفترض بي مساعدتك؟
    Çünkü kimin ne zaman nerede olduğunu tam olarak doğru söylemezsen bu seni cinayete yataklık yaptığın anlamına gelecek. Open Subtitles لكن التفاصيل مهمة الآن لأنك لو لم تخبرني الحقيقة كاملة عن مكان تواجدك والوقت الذي جعلك شريكاً في الجريمة
    Nerenin acıdığını söylemezsen bir şey yapamam. Open Subtitles لاأستطيع اصلاح أي شيء قبل أن تخبرني أين تتألم
    Eğer 15 saniye içinde neden aradığını söylemezsen telefonu kapatmak zorunda kalacağım. Open Subtitles وإذا لم تخبرني لماذا إتصلت في خمسين ثانيه سأنهى المحادثة الهاتفية
    Bana söylemezsen sana yardım edemem. Open Subtitles ماذا ؟ ما الأمر لا يمكنني مساعدتك بدون أن تخبرني
    Eğer ne yaptığını söylemezsen onu çalacağım. Open Subtitles إن لم تخبرني بما تفعلونه هناك سأقوم بإطلاق صفارة الإنذار
    Ne olduğunu söylemezsen sana yardım edemem. Open Subtitles لن أستطع مساعدتك إذا لم تخبريني ما الأمر ؟
    Her şeyi halledebilirim, ama ters giden şeyin ne olduğunu söylemezsen hiçbir şey yapamam! Open Subtitles أستطيع أن أصلحه لكن لا أستطيع أن أفعل أي شي قبل أن تخبريني ماذا جرى
    Nerede olduğunu söylemezsen, ne olacağını biliyorsun. Open Subtitles لو لم تخبرنى بمكانها, فانت تعرف ما سوف يحدث, اين هى ؟
    Ve bana hemen doğruyu söylemezsen buradan çıkıp gideceğim... - ...ve ikinizi yalnız bırakacağım. Open Subtitles وإذا لمْ تُخبرني الحقيقة حالاً، فسأنهض، وأخرج من هنا وأدعكما لوحدكما.
    Ama yemin ederim, Francie'ye karıştırdığın haltları söylemezsen seni öldürürüm. Open Subtitles لكن تزوج فرانسى بدون أن تخبرها عن ذلك وأنا سأقتلك.
    Eğer söylemezsen, yakında evlenecek sen de kendinden nefret edeceksin. Open Subtitles اذا لم تخبريه الان سيتزوج وانتى ستكرهين نفسك
    - Sanırım biliyorsun... ama söylemezsen sana yardım edemeyiz. Open Subtitles لا أعرف أعتقد أنك تعرفين، لكنّنا لا نستطيع مساعدتك مالم تخبرينا ماذا يجري
    İki, eğer özgün olduğunu söylemezsen özgün olmak daha kolaydır. TED أثنين، من الأسهل أن تكون أصلي إذا لم تقل أنك أصلي.
    Kimin gönderdiğini söylemezsen, istihkakın yarıya indirilecek. Open Subtitles ما لم تخبرنا من الذي أرسلهم سوف نقتطع نصف مؤنتك.
    Ellerinde ikinizin kilise önündeki fotoğraflarınız var ve onlara gerçeği söylemezsen ortaya çıkaracaklar. Open Subtitles لديهم صور لكلاكما فى منزل بالمدينة و سيستعملوهم ما لم تخبريهم بالحقيقة
    Fakat sorunun ne olduğunu söylemezsen sana ne diyeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles ولكن انا لا اعرف ماذا أقول حتى تخبرينى ماذا هناك
    ve tekneyi vereceğini söylemezsen çok daha fazlasını... kaybedeceksin, Michael. Open Subtitles إن لم تقل لي في الحال أنّك ستحضر لي المال و ستحضر لي القارب
    Eğer birşey söylemezsen, bunun bir uçak kazası olduğunu kabul edeceğim. Open Subtitles إن لم تقولي أي شيء، سأفترض أنه تحطّم طائرة
    Ethan'a gerçeği söylemezsen, istediğin kadar mutlu olamayacaksın. Open Subtitles أعتقد أنك إذا لم تقولى الحقيقة حول كل شىء لن تكونى أبدا سعيدة كما تتمنين
    Brain, söylemezsen ikimizi de öldürecek! Open Subtitles برين سوف يقتلنا نحن الاثنين اذا لم تخبره عليك ان تخبره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus