"söyleyecek bir şeyim" - Traduction Turc en Arabe

    • لدي ما أقوله
        
    • لديّ ما أقوله
        
    • لدي شيء لأقوله
        
    • لدي شيء أقوله
        
    • لدي ما أقول
        
    • أي شيء لأقوله
        
    • لدي شئ لأقوله
        
    • هناك شيء لأقوله
        
    • ما الذي علي قوله في
        
    • لدى ما أقوله
        
    • لدي ما أخبرك
        
    • شيء لديّ لأقوله
        
    • شيئاً لأقوله
        
    • شىء لاقوله
        
    Buna bir sebep belirtmediğin için, söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله طالما لم تعطني سبباً واضح
    Daha fazla söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles ستضطر للحصول عليه منه فأنا ليس لدي ما أقوله
    Eğer sana söyleyecek bir şeyim olsaydı... öyle ya da böyle sana söylerdim Ellsworth. Open Subtitles لو كان لدي ما أقوله لك لقلته بطريقة أو أخرى
    Hayatımda ilk kez yaşıyormuş gibi hissediyorum. Ve sana söyleyecek bir şeyim var. Open Subtitles أشعر كأنّي حيٌّ للمرّة الأولى، و لديّ ما أقوله.
    Sana söyleyecek bir şeyim yok. Aradım çünkü aramak zorundaydım. Open Subtitles ليس لدي شيء لأقوله لك , أتصلت بك لأنه كان علي فعل ذلك
    Kendi hakkımda söyleyecek bir şeyim olsa, bir şeyler yapmış olsam... Open Subtitles إذا كان لدي شيء أقوله عن نفسي إذا عملت أي عمل
    Telefonda da söylediğim gibi, size söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles مثل ما قلت لك على الهاتف ، ليس لدي ما أقول لكم
    Ona söyleyecek hiç bir şeyim yok tabii, şunun dışında eğer ona söyleyecek bir şeyim olsa tabii önemsemiyorum eğer söylersem... Open Subtitles ليس لدي ما أقوله, ما عدا الأمر الوحيد الذي قد أقوله لها
    - Sana söyleyecek bir şeyim yok Kossil. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله لك يا كوسيل لكن لدي الكثير لأقوله
    Sana söyleyecek bir şeyim olduğunu nereden çıkardın? Open Subtitles حسنٌ، أوّد سماعه ما الذي يجعلك تعتقد أنّه لدي ما أقوله لك؟
    söyleyecek bir şeyim yok demiştim. Hâlâ beni neden böyle sinirlendiriyorsun! Open Subtitles ، أخبرتك بأنه ليس لدي ما أقوله فلماذا تواصل ازعاجي هكذا ؟
    Benim söyleyecek bir şeyim yok. Pekala. Open Subtitles أنتِ يمكنكِ ذلك، أما أنا فليس لدي ما أقوله
    Tanrım, hayatımda ilk kez söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles يا الهي هذه أول مرة في حياتي لا يكون لدي ما أقوله
    Mesaj burada bitiyor. söyleyecek bir şeyim kalmadı. Open Subtitles "هذه نهاية الرساله لم يعد لديّ ما أقوله"
    Sorun değil. Anneme söyleyecek bir şeyim yok ki. Open Subtitles لا مشكلة ليس لديّ ما أقوله لأمي
    söyleyecek bir şeyim yok eski dostum. Open Subtitles ليس لديّ ما أقوله, يا صديقي القديم
    Benim söyleyecek bir şeyim yok... sen Devam et ve ne istediğini söyle... Open Subtitles ليس لدي شيء لأقوله .. تفضل وقل ما تريد أن تقوله
    söyleyecek bir şeyim olduğu anda seni arayacağım. Open Subtitles في الدقيقة التي سيكون لدي شيء لأقوله سأتصل بك
    O şarlatana söyleyecek bir şeyim yok benim. Open Subtitles اذهبي أنتِ.. ليس لدي شيء أقوله لهذا المهرج.
    söyleyecek bir şeyim kaldı mı onu bile bilmiyorum. Open Subtitles دعني أرى ما إذا كان لدي ما أقول أنا حتى لا أعرف
    Onlara söyleyecek bir şeyim yok. Sen konuş. Affedersiniz. Open Subtitles وليس لدي أي شيء لأقوله لهم لذا ألقي الخطاب أنتي, أعذروني
    söyleyecek bir şeyim yok. Şimdi defolup git buradan. Open Subtitles ليس لدي شئ لأقوله و الآن انصرف من هنا بحق الجحيم
    Sana söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles ليس هناك شيء لأقوله لكِ
    Benimle alay etmeyi kesin Size söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles توقفى عن الضحك لا يوجد لدى ما أقوله لكى
    - Sana söyleyecek bir şeyim yok! Open Subtitles ليس لدي ما أخبرك به أيها السافل - تحدَثي اليَ الآن
    Sana söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles لا شيء لديّ لأقوله لك.
    söyleyecek bir şeyim olduğunda gideceğiz, daha önce değil. Open Subtitles سنذهب عندما يكون لدي شيئاً لأقوله ليس قبل ذلك
    Bu konuda söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles ليس عندى أى شىء لاقوله حول ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus