"sözüme" - Traduction Turc en Arabe

    • كلمتي
        
    • كلامي
        
    • بكلامي
        
    • كلماتي
        
    • بكلمتي
        
    • وعدي
        
    • بكلامى
        
    • بكلمتى
        
    • بوعدي
        
    • مقولتي
        
    • لما أعنيه
        
    • كلمتَي
        
    Soğuk bir gecede riske atılarak zaferle geri dönen bir adamı dinleseler daha iyi olurdu ama sakın sözüme güvenmeyin. Open Subtitles سيكون أفضل من الإستماع إلى رجل الذي غامر في ليلةٍ باردة و عاد بالنصر لكن لا تأخذ كلمتي في ذلك
    Daha yeni tanıştık ve sözüme güvenmeyebilirsiniz ama beni serbest bırakırsanız Bay Rothstein'la bir uzlaşmaya varabileceğimden eminim. Open Subtitles أنا اعلم نحن تقابلنا للتو و كلمتي لن تحسب، لكن لو يمكنك ان ترى طريقتك بان تسمح لي بالذهاب،
    Ne düşündüğünüzü biliyorum ama bu konuda sözüme güvenin. Open Subtitles أنا أعلم ما الذي تفكر به لكن يجب أن تثق في كلامي
    Benim sözüme karşın, sana mı inanacaklarını sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن بأن أي أحد سيصدق كلامك على كلامي ؟
    Sadece benim sözüme inanıyor. Bu iş telefonla, ya da mektupla olmaz. Open Subtitles لن يقبل سوى بكلامي لن يقبل باتصالات منها أو رسائل
    Benim sözüme karşılık elinizde sadece sadakatsiz bir eş ve ölmüş bir şerefsiz var. Open Subtitles كل ما لديك هو كلماتي ضد زوجة خائنة ومجرم مقتول
    Ama sözüme inanmak zorunda değilsiniz. Tamam mı? Open Subtitles ليس من الضروري أنّ تعتّدي بكلمتي لأيّ من هذا، حسنُ؟
    sözüme sahipsin... benim yeminim... her ne istiyorsan. Open Subtitles وعدي.. وعهدي.. بل أي شيء تريدينه
    Ne sözüme, ne de evlilik yeminime sadık kaldım, biliyorum ama bu odada, beni yargılamayan insanlarla birlikte bulunmak içgüdülerim sayesine şunu anlamamı sağladı bedenim bana ait. Open Subtitles اعرف بأني شوهت كلمتي ونذور زواجي ولكن التواجد هنا بهذه الغرفة مع اشخاص لا يحكمون علي
    sözüme güvenin onun cinayetini planlayacak son kişi benim. Open Subtitles ثق في كلمتي أنا آخر شخص يُمكن أن يقوم بترتيب جريمة قتله
    - Benim sözüme karşılık onunki. Open Subtitles - إنها كلمتهُ مُقابِل كلمتي - سينتهي أمرُك
    Benim sözüme karşı seninki. Kontratımız var. Benim sözcüklerim kullanılacak. Open Subtitles ادعاؤك أمام ادعائي بيننا عقد، سيصدق الناس كلامي
    Onlara, ne kadar iyi olduğunu anlattım benim sözüme inanmadılar kendileri görmek istediler. Open Subtitles .. لقد أخبرتهنّ بمدى تحسّنكِ ولكنهنّ لم يصدقن كلامي لذا ، أتين ليرون بأنفسهنّ
    - Bu konuda sözüme güvenmelisiniz. Open Subtitles يجب أن تصدقوا كلامي في هذا الأمر. لماذا ؟
    Mike Campbell, onların savunma koordinatörü benim sözüme güvenen biridir. Open Subtitles مايك كامبل، منسق الدفاعي، هو شخص يثق بكلامي.
    Tamam. sözüme güvenmiyorsun. Seni suçlayamam. Open Subtitles لا بأس، لا تأخذي بكلامي فلا يمكن أنْ ألومك
    Yeni ve heyecan verici bir şeyler istiyordu. sözüme dikkat edin! Open Subtitles أراد شيئاً جديداً، شيء مثير سجّلوا كلماتي!
    Benim sözüme güvenmeyip değerli vakitlerini harcadı. Open Subtitles و لكن بعدم الأخذ بكلمتي ضيّع وقته الثمين
    sözüme sadık kalacağım. Open Subtitles وانا عند وعدي بهم
    sözüme güvenmeniz gerek. Emin olmadığım sürece, hiçbir şeye güvenmem. Sadece Bay Hassan'ın iyi olup olmadığını bilmeliyim. Open Subtitles عليك ان تقبل بكلامى عنه لن أقبل اى شىء حتى اتأكد انه بخير
    Bu yerlerden altı tane tasarlayıp inşa ettim. sözüme inanın, herşey yolunda. Open Subtitles فقد صممت و بنيت 6 أماكن كهذه من قبل ثقى بكلمتى هذه
    sözüme güvenmen bir onur, evet. Open Subtitles نعم , و أنا أشعر بالتواضع لأنكي ستقبلين بوعدي , نعم
    Bana teşekkür etme. sözüme teşekkür et. Open Subtitles لا تشكريني اشكري مقولتي
    Onun olumsuz birşey yaptığını görmedim. Benim sözüme güvenebilirsiniz. Open Subtitles أنا أبداً مَا عَرفتُ عنه بأنّ يَرتكبُ شرّاً . أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ كلمتَي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus