"sözlerle" - Traduction Turc en Arabe

    • بالكلمات
        
    • بكلمات
        
    • العبارات
        
    • بكلام
        
    Benim için önemli olan oradaki topluluğun bu sözlerle bağlantı kurmalarıydı. TED فكان ذلك مهمًا بالنسبة لي أن يحس أفراد الجماعة أنهم متصلون بالكلمات.
    Ama, romanında hakkımda yazdığın sözlerle beni kurtardın. Open Subtitles لكنك انقذتني بالكلمات التي كتبتها عني في الرواية
    Genellikle hiç duymadığım edepsiz sözlerle. Open Subtitles مصحوباً عادةً بكلمات قذرة فعلاً لم أسمع بها من قبل
    Yaşamın ekmeğinden bizim de ruhumuzu besle ve iyi sözlerle ve sevgi dolu amellerle kendimize düşeni yapmamız için bize yardım et. Open Subtitles أطعم أرواحنا بخبز الحياة وساعدنا لنؤدي دورنا بكلمات لطيفة وأعمال حسنة.
    Susam Sokağı'ndan öğrendiğim sözlerle sahte bir İspanyolca öğretmeni olarak bir enstitüde iş buldum. Open Subtitles أنا زورت وظيفتي للعمل كمدرس الاسبانية في كلية المجتمع التي تعتمد على العبارات من شارع "سمسم".
    Buraya basmakalıp sözlerle geliyorsun ama insanların seni haberin olmadan hedef olarak belirlemesinin nasıl bir şey olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles لقد جئتِ إلى هنا بكلام مبتذل، لكن لاتوجد لديكِ أدنى فكرة كيف هو الشعور بأن تكوني مستهدفه من الخلف.
    İnsan sözlerle kendini daha samimi bir şekilde ifade ediyor. Open Subtitles المرء يمكن أن يعبر أكثر حميمية بالكلمات فحسب
    Sanırım sanat, sözlerle açıklanamayacak şeyleri anlatır. Open Subtitles اظن ان الفن يصف شيئا لا يمكن قولة بالكلمات دائما
    Neyse ne, herifler sözlerle değil hareketleriyle belli eder. Open Subtitles على أي حال، الشبان لا يقولونها بالكلمات يقولونها بالافعال
    Bu evladımız için, tüm inananların ruhu için hep birlikte Tanrı'nın bizlere sunduğu sözlerle dua edelim. Open Subtitles .*بأسم هذا الطفل* و بأسم روح البنوة، دعونا نصلي معاً* *بالكلمات التي أعطاها لنا ربنا
    - Doğayı sözlerle kirletmeyelim. Open Subtitles صحيح، لن نسمّم الطبيعة حولنا بالكلمات
    Ne sözlerle ne de elbiselerle. Open Subtitles بالكلمات أو الملابس
    Beni çelikten daha sert sözlerle yaraladın. Open Subtitles أنت تصعقني بكلمات قاسية كالحديد
    Bunun gibi günler ağdalı sözlerle ucuzlaştırılmayacak kadar nadirdir. Open Subtitles ...الأيام المماثلة نادرة جدّاً، بحيث يجب ألا نستخف بقيمتها بكلمات معقّدة
    Sonunda da bilgece sözlerle bitiriyor: Open Subtitles ثم يختتِم البرنامج بكلمات حكيمةٍ, مثل:
    Kendini savunmanın en güzel yolu... daha güzel sözlerle... Open Subtitles أحسن أنواع الدفاع هو الدفاع عن النفس. بكلمات أخرى أحسن دفاع هو...
    Böylece - (Alkış) Pete'in sınıf arkadaşları çalışanları ve takım arkadaşlarına söylediği ilham verici sözlerle sizleri baş başa bırakıyorum: TED لذا.. (تصفيق) دعوني اتركم بكلمات بيت المشجعة التي كان يستخدمها لزملائه
    En sade sözlerle, en uygun açıklamalarla. Open Subtitles في أبسط العبارات و أكثر شرح مقنع
    Becca'nın kitabı Latince sözlerle dolu. Open Subtitles كتاب بيكا مليء العبارات اللاتينية.
    Beni seksi sözlerle cezbedeceksen böyle yapacaksın. Open Subtitles إذا أردتي إغرائي بكلام مثير هكذا تفعلينها
    Beni seksi sözlerle cezbedeceksen böyle yapacaksın. Open Subtitles إذا أردتي إغرائي بكلام مثير هكذا تفعلينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus