"sürecinin bir" - Traduction Turc en Arabe

    • من عملية
        
    • من مرحلة
        
    Tarama sürecinin bir parçası olarak mitokondriyal DNA örneği verilmesi gerekiyor Open Subtitles كجزء من عملية الفحص، كان علينا أن نعطي عينة حمض نووي.
    Açıkçası, insanları bu işe sokan şey, insanların merakı ve bilimsel keşif sürecinin bir parçası olma istekleri. TED لذا من الواضح أن ذلك يغذي فضول الناس ورغبتهم في أن يصبحوا جزءًا من عملية الاكتشاف العلمي.
    Sizlere kederle birlikte ilerleme sürecinin bir kısmını paylaşmaya geldim. TED وأنا هنا لأشارككم جانباً من عملية المُضي قُدماً خلال وأثناء الحزن.
    Ve kadınlar, erkekler, köyden herkes bu inşaat sürecinin bir parçasıydı. TED والنساء, والرجال الجميع من القرية كانوا جزء من عملية البناء
    İyileşme sürecinin bir parçası. Open Subtitles هذا كله جزء من مرحلة التماثل للشفاء
    Bunun nasıl oluştuğunu bilmiyoruz, ama kendi güneş sistemindeki ortaya çıkış sürecinin bir parçası olabilir. TED إذن لا نعرف كيف تَشكّل هذا، لكن ربما يكون ذلك جزء من عملية تكوينه في نظامه الشمسي الأصلي.
    Bu şu demek, biz gerçekten orada cemiyetle beraber yaşayıp çalışıyoruz, ve onlar tasarım sürecinin bir parçası. TED وهذا يعني أننا نعيش ونعمل مع المجتمع، وأنهم جزء من عملية التصميم.
    Hastalar genellikle tanı sürecinin bir parçası olamıyor. Open Subtitles المرضي عادة ليسوا جزءاً من عملية التشخيص
    Ve bence sen tüm bu ayakkabı sürecinin bir parçası olabilirsin. Open Subtitles و الأهم من ذلك أعتقد بأنكِ تستطيعين بأن تكوني جزئاً من عملية الحذاء بأكمله
    Yeni güvenlik yetkinin onaylanma sürecinin bir parçası olarak bir süredir seni izliyordu. Open Subtitles لقد كان يراقبك منذ فترة قصيرة كجزء من عملية فحص للتأكد من أنك واعي
    Bu, iyileşme sürecinin bir parçasıdır. Yakında düzelir. Open Subtitles هذا جزء من عملية الشفاء، سوف تكوني أفضل قريباً
    Kızgınlığını ve öfkeni ifade etmek iyileşme sürecinin bir parçasıdır. Open Subtitles إن التعبير عن الغيظ والغضب هو جزء من عملية العلاج الخاصة بك
    Belki olayları paylaşmak iyileşme sürecinin bir parçasıdır. Open Subtitles ربّما مشاركة الأخبار تكون جزء من عملية الشفاء
    Dün öğrendiğimiz üzere bu baloncuklar üretim sürecinin bir yan ürünü olarak, 3.5 milyar yıl önce gezegenimizde oluşan fotosentetik mikroorganizmalar yüzünden oluşmuşlar. TED فقاعات الهواء التي كانت نتيجة ثانوية من عملية الطباعة ثلاثية الأبعاد استخدمت لاحتواء الكائنات الحية الدقيقة الضوئية التي ظهرت للمرة الأولى على كوكبنا قبل 3.5 مليار سنة، كما تعلمنا بلأمس.
    Neden okulda karar verme sürecinin bir parçası olamıyoruz? Open Subtitles ... لماذا لا نكون جزءاً من عملية صنع القرار في المدرسة ؟
    Mahşer günü geldiğinde, mahşerin kendisi... o evrim sıçraması sürecinin bir parçası olmuş olacak. Open Subtitles عندما يحين وقتها، نهاية العالم نفسها... ستكون جزءا من عملية طفرة التطور تلك.
    Doktora göre, bu da iyileşme sürecinin bir parçası. Open Subtitles قال الطبيب أنه جزء من عملية الإستشفاء
    Bu sadece öğrenmeni sürecinin bir parçası. Open Subtitles من المحتمل أنه جزء من عملية التعلم
    Semptomları açıkça çektiği ıstırap sürecinin bir parçası. Open Subtitles أعراضه بشكل واضح جزء من عملية الحزن,
    İyileşme sürecinin bir parçası. Open Subtitles هذا كله جزء من مرحلة التماثل للشفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus