"sütunun" - Traduction Turc en Arabe

    • العمود
        
    • أعمدة
        
    • العمودين
        
    Söz konusu sütunun seviyesine eşit ya da seviyesinin altındaysa enerji dökülecektir. TED إذا كان مساويًا أو أقل من مستوى العمود المدروس، ستنسكب الطاقة خارجًا.
    II. Domitia da onun yalnız bırakmıyor ve sütunun yukarısında çizilenleri anlamaya çalışıyor. TED وانضمت دوميتيا 2 إليها ولكنها تحاول قراءة الكتابة أعلى العمود.
    sütunun önündeki. Elinde yelpaze var. Open Subtitles أمام ذلك العمود في الزاوية المقابلة، التي معها هوّاية
    -Ön sırada, en uçtaki sütunun solunda. -Teşekkürler. Open Subtitles ـ الصف الأمامي يسار العمود البعيد ـ شكراً
    Tıpkı bir sütunun çökmesinin tüm yapıyı tehlikeye sokması gibi. Open Subtitles مثل إنهيار أحد أعمدة المنزل، سوف يؤثر على الهيكل كله.
    İki sütunun arasına gerip kırbaçlayacaklar seni. Open Subtitles لتركع تواضعا له سيقيدونك بين العمودين المقدسين
    Erkek reyonuna gidin. sütunun orada. Open Subtitles تذهب جهة ملابس الرجال قريب من ذلك العمود هناك
    Ya da sütunun gölgesinden ayrılamayacak kadar çok mu saldırılarımdan korkuyorsun? Open Subtitles أو أنكِ لا تستطيع مفارقة ظل العمود لأنكِ تخشين هجومي؟
    - Ceset, sütunun içine beton dökülmeden önce konmuş olmalı. Open Subtitles لابد أنّ الجثة قد رُميت داخل العمود قبل أن يتم صب الإسمنت المسلّح.
    Yıllardır penceremde oturmuş bu sütunun arkasında ne olduğunu merak ediyordum. Open Subtitles كل تلك السنوات من الجلوس في نافذتي ماذا كان خلف هذا العمود
    Kalabalığın içinde, ikinci sütunun yanında duruyordum koronun giriş tarafında, sağda bulunan kutsal eşyaların tutulduğu yerdeydim. Open Subtitles كنت أنا نفسي أقف ضمن الحشود قرب العمود الثاني تماما عند مدخل الجوقة , على اليمين الى جانب غرفة المقدسات
    O sadece bu sütunun arkasındaki çıktı demek . Open Subtitles اعنى انكى رايتيه و هو يخرج امامى فجأه من وراء العمود
    Eğer sonuç söz konusu sütundan daha yüksekse, asıl sütunun yüksekliğinden çıkar. Böylece sonuç, o sütunun tutabileceği birim sayısını verecektir. TED إذا كانت النتيجة أكثر ارتفاعًا من العمود المدروس، قم بطرح الطول من العمود الأصلي، وستكون النتيجة عبارة عن عدد الوحدات التي يمكن للعمود أن يحملها.
    Her zaman Kişisel sütunun daha güzel olduğunu düşünmüşümdür, ya sen? Open Subtitles حسناً، أعتقد أن العمود "الشخصي" أظرف ألا توافقني ؟
    Mum alevi gibi ruhun bu sütunun... üstünde yanıp tutuştu. Open Subtitles ...روحك إحترقت على هذا العمود كلهيب الشمعة...
    Ustabaşı, sütunun o kısmını kesmenin birkaç saat süreceğini söyledi. Open Subtitles (فورمان) قال أنّه سيستغرق ساعتين لقطع ذلك الجزء من العمود.
    Şimdi bu sütunun diğer tarafında yerinden kaymış bir çark var. Open Subtitles والآن... في الجانب الآخر من هذا العمود هنا، ثمّة عجلة انزاحت عن محورها
    sütunun üzerindeki adam büyükbaba kadar. Open Subtitles الرجل الذي على العمود مستثنى من ذلك.
    Her sütun için aynı adımları tekrarlayacak; en uzun için sola bakacak, aynısını sağ tarafa yapacak, küçük olanın yüksekliğini alacak, asıl sütunun yüksekliğini çıkaracak ve o sayı pozitifse genel toplamı arttıracak. TED سيقوم بتكرار الخطوات نفسها لكل عمود ... باحثًا أقصى اليسار على الأطول، وسيكرر العمل بالنسبة لليمين، سيأخذ الأقصر من بين الاثنين، سيطرح طول العمود الأصلي، وسيزيد المحصلة الكلية إن كان الرقم موجب.
    Tıpkı bir sütunun çökmesinin tüm yapıyı tehlikeye sokması gibi. Open Subtitles مثل إنهيار أحد أعمدة المنزل، سوف يؤثر على الهيكل كله.
    Yeni bir revak yapmak istiyorum. Dört büyük sütunun üzerine üçgen bir alınlık. Open Subtitles اريد بناء قصر جديد بواجه ثلاثية و أربعة أعمدة كبيرة
    Bu tarafa doğru lütfen Başmüfettiş. Şu iki sütunun arasına. Open Subtitles من فضلك ,بين هذين العمودين ,سيدى المفتش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus