"sınıfından" - Traduction Turc en Arabe

    • صف
        
    • الطبقة
        
    • من الصف
        
    • طبقة
        
    • صفّ
        
    • من فصل
        
    • من صفك
        
    Tarih sınıfından bir arkadaşıma, ben izlediğim hâlde sakso çektiği için. Open Subtitles لقد قام بمداعبة فتىً معنا في صف التاريخ بينما كنت أشاهده.
    Bunu Bayan Duvane'nin orkestra sınıfından beri yapmak istiyordum. Open Subtitles كنت أرغب بفعل هذا منذ صف الاوركسترا للسيد باينز
    Eee, Troy, sanat sınıfından sonra üçümüze arasına düştün ve bizler harikayızdır... Open Subtitles اذا, تروي, ثلاثتنا متخلفين في صف الفن ونحن نتساءل
    Susan'a ulaşamazsın, o senin sınıfından değil. Open Subtitles سوزان ليس بمستواك , انها تنتمي الى الطبقة العليا
    Oğlan işçi sınıfından, sanata düşkün, sanki yağmur ormanından fırlayıp, cin tonik isteyen bir maymun gibi. Open Subtitles هو من الطبقة العاملة، ويحب الفن وكأنه قرد زحف إلى خارج الغابة، باحثاً عن مقوي ومنشّط
    Ama İspanyolca sınıfından insanları davet ettim, olur mu? Open Subtitles لكنني دعوة أشخاص من الصف الأسباني. هل هذا جيد ؟
    İşçi sınıfından olmanın bir tür asalet sağladığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles ما رأيك في أن هناك بعض النبلاء الأصيلين من بين طبقة العمال؟
    O derneğe kabul sınıfından hafta başında atıldı. Open Subtitles لقد... طُرد من صفّ التعهّد في وقتٍ سابق من الأسبوع.
    NSA Fleming'in sınıfından birinin tanıklığında... Magnus Einersson'a ulaşmış. Open Subtitles الناس قابلت شخصـا من صف البروفيسور فليمينج كشاهد
    Dinle, artık benim sihir gösterim için yardımcım olmana gerek yok, çünkü karate sınıfından Scotty benim yardımcım olacak. Open Subtitles لذلك يجب عليك الا تقلق من وجودك في عرضي السحري لاني طلبت ذلك من زميلي في صف الكراتيه لكي يكون مساعدي
    Courtney, çocuklar, şu aptal işaret dili sınıfından birileri. Open Subtitles بعض الأشخاص من صف لغة الإشارة الغبي ، لا أدري
    Norveç kültürünü öğretmek için göçmen sınıfından bir masuma saldırdığını duydum. Open Subtitles يا ألفيس، لقد سمعت أنك هاجمت شخصا بريئا من صف المهاجرين أتى الى هنا ليتعلم ثقافتنا النرويجية.
    Selam Ben Ryan. Suzie Walter'ın oyunculuk sınıfından. Open Subtitles اهلاً، أنا رايــــان من صف ســـوزي والتــر للتمثيل
    Hakim Zumba sınıfından çıktığında ona arama emrini imzalatıp yerel rehine dükkanlarını arayacağım. Open Subtitles لحظة مايخرج القاضي من صف الرقص، سأجعله يوقع بعض المذكرات لنتمكن من البحث في متاجر الرهن المحلية.
    Psikoloji sınıfından bir çocukla bir derse gidiyorum. Open Subtitles انا ذاهبه الى محاضره مع شاب من صف علم النفس
    Onlardan biri bir şiir. Hartville, Ohio'dan, tamamı İspanyol kökenli göçmen işçiler olan ESL sınıfından dokuz öğrenci tarafından yazılmış. TED واحدة منهن كانت قصيدة كُتِبت من قبل تسعة طلاب في صف اللغة الانكليزية كلغة ثانية، كلهم عمال لاتينيون مهاجرون من منطقة قريبة هارتفيل، اوهايو.
    Fakat işçi sınıfından insanların ve ülkemizin birçok şehrinden ya da partisinden siyasi yetkilinin bu konu hakkında hiçbir bilgisi yok. Open Subtitles لكن الطبقة العامِلةَ مِنْ ناسِ المسؤولون السياسيون عبر بلادِنا مِنْ المجتعات و المُدنِ، لا يَعْرفونَ أيّ شئَ عن الأمر
    1980 Kappa Birliği sınıfından Paul White ve Deborah Lee'nin kızı mı? Open Subtitles أبنة بول وايت وديبورا لي ، كابا اتعهد الطبقة 1980?
    İşlerin nasıl yürüdüğünü, Pittsburghlu işçi sınıfından gelen bir adam belirliyor. Open Subtitles كيف تسير الأمور حسب ما يحدده شخص من الطبقة العاملة من بيتسبورغ
    Sıradaki yarışmacı, Bayan Morgan'ın 10.sınıfından "Lady Grinning Soul" ile Cherie Currie. Open Subtitles المتسابقة التالية من الصف العاشر للآنسة موريان هي شيري كوري تؤدي أغنية الليدي سول
    Ve zeki bir imparator Roma toplumunda, senatör sınıfından olan en güçlü insanların desteğini almak isterdi. Open Subtitles و كان الامبراطور الذكي في حاجة لدعم اقوى الشخصيات في المجتمع الروماني الذين ينتمون إلى طبقة نواب مجلس الشيوخ
    Kim o? İngilizce sınıfından bir kız. Open Subtitles فتاة من صفّ الإنجليزية
    Veya fen sınıfından çıkarıldığını domuzu zehirlemek üzere laboratuardan malzeme çaldığı için ? Open Subtitles -أو أنها منعت من فصل العلوم -لسرقه غاز الخنازير لأنها لم تحصل على الوعى المناسب
    sınıfından da iki kişiyi çağır. Open Subtitles أريد منك دعوة اثنين من الأصدقاء من صفك وأنتِ معجبة بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus