"sınıra kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • إلى الحدود
        
    • الى الحدود
        
    • للحدود
        
    Sabahleyin Şövalye, arabasına binmek için çıkınca... iki subay onu karşılayıp sınıra kadar ona eşlik edecek. Open Subtitles حينما يخرج النبيل لعربيتة في الصباح ضابطان سيقابلوة ويرافقوة إلى الحدود
    Bana verilen emir, sınıra kadar size eşlik etmek... ve öteki tarafa geçtiğinizden emin olmak. Open Subtitles الأوامر كانت أن أرافقك إلى الحدود وأراك سليم عبر الحدود
    Çok iyi keşifçi olurlar. Buradan sınıra kadar tüm bölgeyi denetleyebiliriz. Open Subtitles سيعملون ككشّافين جيدين جداً يمكننا أن نغطّى المنطقة من هنا إلى الحدود
    sınıra kadar yolculuk masraflarını Maris kendi cebinden karşıladı. Open Subtitles لقد كان عليها أن تقود به إلى الحدود على عاتقها الشخصي
    Buradan sınıra kadar 12 kilometre mesafe var. Open Subtitles المسافة تبلغ حوالي 12كم من هنا الى الحدود
    Seni çağırttım çünkü Komutan Tian Xing'e sınıra kadar eşlik etmeni istiyorum. Open Subtitles أرسلت في طلبك، لأنني أريد منك أن ترافق القائد (تيان تشينق) للحدود.
    Aracı bizzat sınıra kadar takip edeceğim. Open Subtitles سوف أقوم بمتابعة السيّارة بنفسي إلى الحدود
    Hala sınıra kadar gitmek istiyor musun? Open Subtitles أن ما زلتِ ترغبين بذلك سأوصلكِ إلى الحدود
    Hiç şu kapıdan dışarı çıktınız mı, sınıra kadar gidip neler yaşandığını gördünüz mü? Open Subtitles هل خرجت يوماً من هنا وذهبت إلى الحدود لرؤية ما يحدث فيها؟
    Çatıya üç tane V-aracı yollayın, buradan sınıra kadar tüm uçaklarınızı çekin ve son olarak bir tane füzyon fünyesi alayım lütfen. Open Subtitles نريد ثلاثة طائرة صغيرة على السطح، في وضع التأهب، أخلوا المجال الجوي من هنا إلى الحدود وأخيراً أريد أنبوب إنشطار من فضلك.
    İstanbul'a indiğinizde Ruth'un arkadaşları sizinle buluşup, sınıra kadar eşlik edecekti. Open Subtitles مجرد وصولك إلي اسطنبول أصدقاء روث كانوا سيلتقون بك ويرافقونك إلى الحدود.
    Bana sınıra kadar yardım edeni öğrenmeye çalıştılar. Open Subtitles كانوا يريدون معرفة من ساعدنى إلى الحدود
    Beni de götürür müsün sınıra kadar? Open Subtitles ..هل إمكانك أخذي معك إلى الحدود فقط؟ ..
    Bana sınıra kadar yardım edeni öğrenmeye çalıştılar. Open Subtitles كانوا يريدون معرفة من ساعدنى إلى الحدود
    sınıra kadar uzun bir yol var, dostum.Evet,biliyorum. Open Subtitles إنه طريق طويل إلى الحدود يا رفيقي - نعم،أعرف -
    Pakistan Başkanı beni sınıra kadar uçakla bıraktı. Bilirsiniz, Open Subtitles رئيس باكستان أوصلني إلى الحدود بطائرة
    sınıra kadar güvenli geçiş istiyorum. Open Subtitles أريد مروراً آمناً إلى الحدود.
    Birlikte sınıra kadar gittik. Orada iyice kontrolden çıkmaya başladı. Open Subtitles ووصلنا إلى الحدود
    Seni sınıra kadar götürebilirler. Open Subtitles باستطاعتهم أخذك إلى الحدود
    Buradan sınıra kadar 12 kilometre mesafe var. Open Subtitles المسافة تبلغ حوالي 12كم من هنا الى الحدود
    Komünizmin Orta Amerika'daki başarısı öyle bir tehdit oluşturuyor ki Panama'dan güneydeki açık sınıra kadar yüz milyonlarca kişi Sovyet yanlısı rejimlerin kontrolü altına girebilir. Open Subtitles {\cH00FFFF}نجاح الشيوعيه في امريكا الوسطى يشكل تهديداً {\cH00FFFF}"حيث مئات الملايين من الناس من "بنما الى الحدود المفتوحه في جنوبنا {\cH00FFFF}يستطيعون القدوم تحت سيطرة الانظمة المؤيدة للأتحاد السوفيتي
    Bunun olmadığı sınıra kadar yürüyemeyiz, Alma. Çok uzak. Open Subtitles لا يمكننا السير للحدود و هذا يحدث يا (ألما) ,انها بعيده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus