"sınırlarında" - Traduction Turc en Arabe

    • حدود
        
    • ضمن حدودها
        
    • حدودهم
        
    Bilimin sınırlarında ve insan anlayışının sınırlarında keşfe çıkmak akıllara durgunluk verici. TED ان الوصول الى اقصى حدود العلم واقصى حدود الفهم البشري لهو أمرٌ يقض مضجع الألباب
    Hikâyelerimden biri Burma ve Bangladeş'in sınırlarında olan Kutupalong'da geçiyor. TED كانت إحدى القصص في كوتبالونج، على حدود بورما وبنغلاديش.
    Burası yaklaşık 100 km batımızda, Banff Ulusal Parkı sınırlarında bulunuyor. TED حوالي 100 كيلومتر إلى الغرب منّا. فقط على حدود متنزه بانف الوطني.
    Sürüler akıntıların sınırlarında hareket ederler planktonların en fazla olduğu yerleri ararlar. Open Subtitles هذه الأفواج الهائلة من الأسماك تسافر مع التيارات ضمن حدودها باحثةً عن الأماكن التي يكثر فيها البلانكتون.
    Missisipi eyaletinin, hiçbir kumarhanenin kara sınırlarında olamayacağı yasasını biliyorsunuzdur. Open Subtitles لا تسمح بأنشاء نوادى القمار ضمن حدودها على اليابسة
    Cezayirlilerin kendi sınırlarında operasyon yapanlara nasıl davrandıklarını bilirsiniz. Open Subtitles يعْرفُ الجزائريين اي شخص يعمل داخل حدودهم.
    insanlarını kontrol ediyor.Kürtleri kontrol edebileceğini düşündük ve İranlıları sınırlarında tuttuk ve bize petrol pompalamaya devam ettik.Ve birkez orduyu aldığımızda şimdi ortaya çıkacaktır. Open Subtitles يمكنه السيطرة على شعبه ,وكنا نعتقد انّ يمكنه السيطرة على الأكراد, ويبقي الايرانيين ضمن حدودهم ويحافظ على ضخ النفط لنا. وأنهبمجردبدأناللعمليةالعسكريةسيأتينا،
    Ama Kuyutorman sınırlarında da söylentiler kol geziyor. Open Subtitles لَكنِّي سَمعتُ إشاعاتَ تجاوزت حدود ميركوود أيضاً
    O bir bilinmeyen ülke sınırlarında bir yerde Open Subtitles إنها نوعاً ما مثل حدود حول بلدةٍ مجهولة.
    Bir grup elemanla eyalet sınırlarında arabayla dolaştık. Open Subtitles لذا قدت مع مجموعة من الشباب عبر حدود الولاية ، و شربنا كثيرا
    Bir trilyondan fazla kuyruklu yıldız güneş sistemimizin donmuş sınırlarında Güneş'in etrafında daireler çiziyor. Open Subtitles يدور أكثر من تريليون مذنّبٍ حول الشمس على حدود نظامنا الشمسي المتجمّدة
    Birçok kişi yalnızca bilimin sınırlarında bilmediğimiz daha çok şey olduğu için, bildiğimiz her şeyi yok saymamız gerektiğini düşünüyor, bu doğru değil. Open Subtitles في حدود العلم، أن كل شيئ نعرفه سيُلقي من النافذة و هذا ليس صحيح
    Sen kendi sınırlarında kal. Ben kendi sınırlarımda kalayım. Open Subtitles ابق داخل حدود دولتك وسأبقى أنا داخل حدود دولتي
    Bailey Downs'u dışarı da bırakmak için mahalle sınırlarında yapılan düzenleme aileyi ön planda tutmuyor. Open Subtitles تعديل حدود الدوائر استبعاد هبوطا بيلي ليس خيار الأسرة الأولى.
    Kuzey sınırlarında, Sudet Almanları yaşamaktaydı. Open Subtitles ضمن حدودها الشماليه تمركز المواطنين ( الألمان , ضمن ما عُرف ب ( ألمان السوديت
    Şahım, onlar kendi sınırlarında boyun eğmezler. Open Subtitles حدودهم كالفولاذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus