"sınırlar ve" - Traduction Turc en Arabe

    • الحدود
        
    Her gün; hayatları için kaçan insanların acı hikayelerini dinliyorum, tehlikeli sınırlar ve düşman denizler boyunca. TED كل يوم استمع الى قصص مروعة عن اناس يفرون لأجل النجاة بحياتهم عبر الحدود الخطرة والبحار الهائجة
    sınırlar ve kısıtlamalara bakılmaksızın bizi kapsamlı bir şekilde koruyan mevcut bir politikanın olması gerekmez mi? TED أليس من المفترض أن يكون لدينا نوعا من السياسة تحمينا بصورة عامة، بغض النظر عن الحدود والقيود؟
    "Tüm sınırlar ve kötü zamanlar ötesinde. Ben buradayım, burada, burada, burada" Open Subtitles "ما بعد كُلّ الحدود والأعباء أَنا هنا، هنا، هنا وهنا "
    "Tüm sınırlar ve kötü zamanlar ötesinde. Ben buradayım, burada, burada, burada" Open Subtitles "ما بعد كُلّ الحدود والأعباء أَنا هنا، هنا، هنا وهنا "
    sınırlar ve anlaşmalar karşılıklı oluştu. Open Subtitles الحدود والمعاهدات كَانتا a إتفاق متبادل.
    Hakikaten anlamıyorum. (Gülüşmeler) İşin temeline inince şu sınırlar ve kısıtlamalar internet ve telefonun birlikte kullanımı ile eriyor artık. TED لم استوعب ذلك (ضحك) بيت القصيد في كل ذلك هو الحدود لأن الانترنت والهاتف الخلوي ينصهران
    "Tüm sınırlar ve kötü zamanlar ötesinde" Open Subtitles ما بعد كُلّ الحدود والأعباء
    "Tüm sınırlar ve kötü zamanlar ötesinde...ben buradayım" Open Subtitles "ما بعد كُلّ الحدود والأعباء، هنا أَنا.
    "Tüm sınırlar ve kötü zamanlar ötesinde" Open Subtitles ما بعد كُلّ الحدود والأعباء
    "Tüm sınırlar ve kötü zamanlar ötesinde...ben buradayım" Open Subtitles "ما بعد كُلّ الحدود والأعباء، هنا أَنا.
    - Doğru. sınırlar ve vizeler ve... Open Subtitles الحدود و الفيزا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus