"sır değildi" - Traduction Turc en Arabe

    • ليس سراً
        
    • لم يكن سراً
        
    • ليس بسرّ
        
    • ليس سر
        
    • تكن سرا
        
    • يكن سرا
        
    Javier'in beni devralmam için yetiştirdiği bir sır değildi. Open Subtitles ليس سراً أن (خافيير) كان يُعدني لتولي مقاليد الأمور
    Aslında bir sır değildi. Open Subtitles إنه ليس سراً
    Tam olarak sır değildi. Open Subtitles لم يكن سراً بمعنى الكلمة
    Silver Creek'te kaldığın benim için sır değildi. Open Subtitles - لم يكن سراً (أمر إقامتك في سيلفر كريك
    Hayır, hayır önemli değil. Ulusal bir sır değildi zaten. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، لابأس إنّه ليس بسرّ وطني
    Bu sır değildi, arkadaşı biliyordu. Open Subtitles انظر هذا ليس سر صديقتها جيني كانت تدري
    Onun hayat tarzı bir sır değildi, çoğu kişi de bunu bilirdi. Open Subtitles وأن طريقتها في تلك الحياة لم تكن سرا وأن الكثيرين يعرفون بذلك
    İçki içtiği kasabada sır değildi. Open Subtitles لكن ذلك لا يهم فأمر شُربها لم يكن سرا بالبلدة
    sır değildi ya. Open Subtitles -هذا ليس سراً ...
    Hamileliğim sır değildi. Open Subtitles حملي ليس سراً
    - Herkes biliyordu. sır değildi. Open Subtitles -الجميع يعرف، فهو لم يكن سراً
    - sır değildi. Open Subtitles - .حسناً, لم يكن سراً -
    "Öğrenmiş"? sır değildi ki. Open Subtitles لم يكن سراً
    Hayır bir sır değildi. Open Subtitles -لا, إنه ليس بسرّ
    Bu sır değildi, arkadaşı biliyordu. Open Subtitles انظر هذا ليس سر صديقتها جيني كانت تدري
    Saklanması gereken bir sır değildi. Open Subtitles "فهي لم تكن سرا"
    Bu bir sır değildi. Open Subtitles لم تكن سرا
    Büyük bir sır değildi yani... Open Subtitles لم يكن سرا كبيرا , أعني , من يهتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus