"sır olarak" - Traduction Turc en Arabe

    • سراً
        
    • سرا
        
    • سرًا
        
    • سرّاً
        
    • سرًّا
        
    • بشكل سري
        
    • سرياً
        
    • سريا
        
    • سرّنا
        
    • بثقة
        
    • وقد طلبته
        
    • وسيفتضح
        
    • على هذا السر
        
    • على سرك
        
    • على سرية
        
    Herkesi etkileyecektir, bu yüzden bir sır olarak tutmaya çalışıyordum. Open Subtitles انه صعب على الجميع لهذا اردت ان ابقي ذلك سراً
    Evet, bunu söyleyeceğini biliyorduk. Bu yüzden bir sır olarak sakladık. Open Subtitles نعم ، نعلم أنك كنت ستقولي هذا ولهذا أبقينا الأمر سراً
    Onu rahatsız etmiyorsa, neden sır olarak saklasın ki bunu? Open Subtitles لما تبقي من هذا سراً أذا لم يكن هذا يؤرقها
    Örgütünüz muhbir kaynıyor... öyle ki hiçbir kararınız uzun süre sır olarak kalmıyor. Open Subtitles منظمتك مألوفة جدا للمخبرين ذلك بانة لا شيء تقررة سيبقي سرا لفترة طويلة.
    - sır olarak kalması gerekiyordu. - Bunu geride bırakabiliriz. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الامر سرا نستطيع تجاوز هذا
    Yani, dekanın oğluyla çıkıyorum. Bu... Bu bir sır olarak kalamazdı. Open Subtitles أنا أواعد ابن عميدة الكلية لم يكن ليبقى هذا سرًا للأبد
    O gün ay incileri ortadan kayboldu ve nerede bulunacağı bir sır olarak kaldı. Open Subtitles وفي ذلك اليوم اختفى لؤلؤ القمر وظل مكان العثور عليهم سرّاً
    Teşekkürler. Buraya gelmenizi bir sır olarak sakladığınızı umuyorum. Open Subtitles شكراً أثق فى أنك أبقيت مجيئك إلى هنا سراً
    Böylesine alicenap olduğu için ona muhteşem bir servet vereceğimizi söyleseydim, bu bir sır olarak kalır mıydı hiç? Open Subtitles لو أخبرتك بأننا سنعطيه أموالاً كثيرةً لأنه كريمٌ جداً، فلن يبقى الأمر سراً بعد ذلك.
    Sana yardım edeceğim. Ama ne bulursak bulalım, sır olarak kalacağına söz vermeliyiz. Open Subtitles سأساعدك ولكن أياً ما نكتشفه يجب أن يظل سراً بيننا
    Sana yardım edeceğim. Ama ne bulursak bulalım, sır olarak kalacağına söz vermeliyiz. Open Subtitles سأساعدك ولكن أياً ما نكتشفه يجب أن يظل سراً بيننا
    Yani, kısaca, seni bir sır olarak saklamak istediğini söyledi sana. Doğru mu? Open Subtitles إذاً, ما تقوله أساساً, أنه تريد إبقائكِ سراً, أذلك صحيح؟
    Evet, Böyle bir yeteneği sır olarak saklamak zorunda olmanın ne olduğunu bilirim. Open Subtitles أجل، أعرف الشعور بحصولكِ على موهبة عليك إبقاؤها سراً
    Hayatını, bir sır olarak tutman gereken bir yetenekle geçiriyorsun. Open Subtitles عندما تعيش حياتك مع قدرة خاصة ويجب أن تبقيها سراً...
    Özür dilerim ama bunu şimdilik bir sır olarak saklayamaz mısın? Open Subtitles أنا آسف ولكن هل يمكن أن تبقيه سرا في الوقت الراهن؟
    Bunu sır olarak saklamam için bir sürü neden var. Open Subtitles هناك الكثير من الاسباب تفسر لما اريد إبقاء هذا سرا
    O zamana kadar bunu sır olarak tuttuğunuz için mutluyum. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أقدّر لكما أن تبقيا هذا سرا
    Artık bunu bir sır olarak saklamamıza bir sebep göremiyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أرى ما الغاية من إبقاء ذلك سرًا
    Evet, görüyorum, ama senden sır olarak saklıyorum çünkü sana sürpriz olsun istiyorum. Open Subtitles أجل أراه لكنّي أبقي الأمر سرّاً عنكِ. لأنّي أريدكِ أن تتفاجئي.
    Bence bunu bir sır olarak saklamayı bırakmanın zamanı geldi. Open Subtitles أظنّ أنّ الوقت قد حان للكفّ عن إبقاء الأمر سرًّا
    Ama bunu sır olarak söyledi. Sakın kimseye söyleme, tamam mı? Open Subtitles لكنه أخبرني بذلك بشكل سري لذا، يجب ألا تخبر أحداً
    Böylece, onaltı yıl boyunca Prenses'in bulunduğu yer, bir sır olarak kaldı. Open Subtitles وهكذا لمدة ستة عشرة سنة ظل مكان الأميرة سرياً
    Dinle Jean, bunu sır olarak saklamanı istediğim için özür dilerim ama konuşmamız gereken bu konu gerçekten de çok hassas. Open Subtitles جان,أريد أن أعتذر لك لطلبى منك أن يظل هذا سريا لكن الأعمال التى سنناقشها حساسه جدا
    Holman, sana bir şey sormak istiyorum ve umarım bu aramızda sır olarak kalır. Open Subtitles هولمان، أريد سؤالك شيء وأنا أتمنّى بأنّنا يمكن أن نكتمه سرّنا في الوقت الحاضر.
    Bir şey söyleyebilir miyim yani dürüstçe ama sır olarak? Open Subtitles أيُمكنني أنْ اقول شئ، آه، تعرفين، بصدق، وأيضاً بثقة
    Dün gece Raj yanlışlıkla dünya dışı bir uygarlıkla iletişim kurdu ve Birleşik Devletler hükümetinden sır olarak saklaması için emir aldı. Open Subtitles ليلة أمس , (راج) وبشكل عَرَضيّ تواصل مع حضارة فضائية أجنبية وقد طلبته الولايات المتحدة الأمريكية
    Bunu uzun süre sır olarak saklayamacaktı. Open Subtitles وسيفتضح امره قريبا
    Bunu sonsuza kadar bir sır olarak saklayamazsın. Open Subtitles نعم لا تستطيعي الحفاظ على هذا السر للأبد
    sır olarak kalsın istiyorsan tek bir anahtar olduğuna emin olmadıkça çalıştığın yerde prova yapma. Open Subtitles -اذا اردت الحفاظ على سرك ؟ -لا تتمرني في مكان عملك -الا اذا كنت الوحيده اللتي تملك المفاتيح
    Ve bu yeri, böyle bir şeyin tekrarlanmaması için sır olarak saklamaya çalışıyordum. Open Subtitles وكنا نحاول المحافظة على سرية هذا المكان حتى لا يتكرر الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus