"sır olarak kalması" - Traduction Turc en Arabe

    • يبقى سراً
        
    • يكون سرا
        
    Evet, ama bir sırla ilgili en önemli şey; sır olarak kalması gerektiğidir. Open Subtitles نعم، لكن الأمر السر يجب أن يبقى سراً
    sır olarak kalması gereken mahrem olay dediğin öyle olur. Open Subtitles "هذا هو نوع السر الذي يبقى سراً".
    Ahbabım Mike Westen'ın da dediği gibi... bu, "sır olarak kalması gereken mahrem bir olay"! Open Subtitles على قول صديقي (مايك ويستن)، "هذا هو نوع السر الذي يبقى سراً".
    Bir sır olarak kalması gerekiyor. Kimseye söylemedin, değil mi? Open Subtitles من المفترض أن يكون سرا لم تخبري أحدا ، أفعلتِ ؟
    Bunun sır olarak kalması gerekiyordu. Open Subtitles كان يجب ان يكون سرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus