"sıradışı" - Traduction Turc en Arabe

    • عادي
        
    • استثنائية
        
    • معتاد
        
    • استثنائي
        
    • اعتيادي
        
    • إستثنائي
        
    • إستثنائية
        
    • غير عادية
        
    • مألوف
        
    • معتادة
        
    • المألوف
        
    • اعتيادية
        
    • عادى
        
    • العادة
        
    • غير طبيعي
        
    bu, o dönem için oldukça sıradışı. Evet, bu çok sıra dışı. Open Subtitles شيء عجيب وغير عادي بتلك الفترة نوع غير عادي , هه ؟
    Afedersiniz hursızlıktan önce salı günü sıradışı bir şey olmuş muydu? Open Subtitles المعذرة ياسيد هل حدث شيء غير عادي يوم الثلاثاء قبل السرقة؟
    Ayrıca sıradışı yetenekler kullanıyorlar sıradışı durumlarla başedebilmek için günlük hayatta. TED أيضاً يستخدمون مهارات استثنائية للتعامل مع الحالات الإستثنائية في حياتهم اليومية
    Dün gece çarşı kapandığında, sıradışı birşey duydun yada gördün mü? Open Subtitles هل سمعت أو رأيت شيئا غير معتاد البارحة بعد إقفال السوق؟
    ve sıradışı olan çocukları. 2 çeşit kimlik olduğu fikrine ulaştım. Dikey kimlikler, TED وفكّرتُ، إنه نفس الحالة: عائلة تعتقد أنها طبيعية مع طفل يبدو أنه استثنائي.
    Bu çok da sıradışı değil, üç ebeveyne sahip olan ilk kişi olması dışında. TED وهذا بحد ذاته ليس غير اعتيادي ما عدا حقيقة أنها أول انسان يولد لثلاثة آباء
    Bu, olay zinciri kesinlikle ilginç ve sıradışı. Open Subtitles آه ، هذه السلسلة من الأحداث بالتأكيد سيكون لها إهتمام إستثنائي
    Enerjisi salonu kapladı ve bu sayede sıradışı bir sohbet oldu. TED و بالتالي ملأ الجو حوله بطاقته تلك و قمنا بحوار غير عادي.
    Anlayacağınız, şu anda yakından tanımaya değer sıradışı bir şey oluyor. TED هذا شيء غير عادي يحدث هناك. يحتاج للملاحظة.
    Sen en garip ve sıradışı insansın. Open Subtitles أنت أكثر شخص غريب وغير عادي أنا أعلم, أعلم
    En garip ve en sıradışı bebek olacak, değil mi? Open Subtitles سوف يصبح أكثر طفل غريب وغير عادي, أليس كذلك؟
    - sıradışı gibi gelebilir. Open Subtitles بإِنَّني يَجِبُ أَنْ أَقُول قَدْ يَبْدو غير عادي إلى حدٍّ ما.
    Çok yetenekli olduklarında da yetilerinin ne kadar sıradışı olduğunu kavrayamazlar. TED وعندما يكونون أكفاء علي نحو ممتاز، لا يدركون مدي استثنائية قدراتهم.
    Ancak kilit kısım yutarak yok etmek yerine sıradışı bir arazi parçasını geri vermek. TED لكن الجزء الأساسي هو محاولة رد قطعة استثنائية من المناظر الطبيعية، بدلا من ابتلاعها.
    Okulda yetişmiş ve 20 yıldan fazla bir süredir kilisede vaizlik yapan bir papaz olduğum için bu biraz sıradışı ama bu doğru. TED هذا غير معتاد بعض الشيئ، حيث أنني رجل دين معمداني، ولدي تدريب ديني وكنت واعظاً في كنيسة لأكثر من 20 عاماً، ولكنها الحقيقة.
    Kurala aykırı birşey gerçekten sıradışı olmalı. TED لابد لعقلنا أن يكون فوق المعتاد، استثنائي.
    Bu da beni favorilerimden bir diğerine yönlendiriyor -- bence bunun sebebi çok sıradışı olması. TED و هذا ينقلني إلى أحد مواضيعي المفضلة أعتقد لأن الأمر غير اعتيادي على الإطلاق
    Bugün en sıradışı fideyi buldum. Adanın batısında. Open Subtitles لقد عثرتُ على نبات إستثنائي للغاية في الجانب الغربي للجزيرة.
    Ona biraz dikkatlerini verseler sıradışı bir çocuk olduğunu anlayacaklardı. Open Subtitles لو أنها أولتها أدنى إهتمام، لأدركت أن لديها طفلة إستثنائية.
    Onlar çok etkili ve ucuz olan sıradışı ürünler geliştiren elektronik cihaz şirketleri. TED وهم شركات أجهزة، ينتجون منتجات غير عادية وذات كفاءة عالية وسعر رخيص جداً.
    Ağabeyin vurulmadan önce, sıradışı herhangi bir şey söyledi veya yaptı mı? Open Subtitles هل فعل أخوك أو قال اي شيء غير مألوف قبل موته؟
    diğer New Yorkluların ne kadar boş vakti varsa o kadar boş vakitleri var, onlar sadece vakitlerini sıradışı bir şekilde harcamayı seçiyorlar. TED لديهم فقط نفس وقت التسلية كما لدى أي نيويوركيين آخرين، إنهم فقط يختارون من حين لآخر أن يقضونه بطريقة غير معتادة.
    Kızın ölümüne yolaçacak sıradışı bir şey yaptığına ilişkin hala kanıt yok. Open Subtitles لا يوجد دليل فعلت أي شيء خارج عن المألوف أدت إلى وفاتها.
    Ve Libby, Montana'da, Gayla Benefield adında oldukça sıradışı bir kadın var. TED و في ليبي بولاية مونتانا، هنالك توجد امرأة غير اعتيادية تدعى غايلا بنفيلد.
    Bir endüstri lazerine bakıyorsunuz, sıradışı bir ışık gönderiyor, doğası bilinmiyor. Open Subtitles أنت تنظر الى ليزر صطناعى بضوء غير عادى غير موجود بالطبيعة
    Size söz veriyorum bugün unutulmaz ve sıradışı şeyler göreceksiniz. Open Subtitles أعدك بأنكى سترى عصر اليوم حدثاً فوق العادة لا يُنسى
    Eter kullan. sıradışı bir şey olursa, bana haber ver. Hadi ama, onun korumasına ihtiyacın yok. Open Subtitles اي شيء غير طبيعي قل لي عنه,لن تحتاج الى حمايه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus