Dr. Martin Luther King'in bir suikastçının mermisiyle ölmesinin üzerinden sadece bir saat falan geçti. | Open Subtitles | قبل ساعة تقريباً حيث تم اغتيال الدكتور مارتن لوثر كنغ |
Dün akşam neredeyse bir saat falan komik yüz şekilleri yaptım. | Open Subtitles | كنت أعمل لها وجوه مضحكة ليلة أمس لـ ساعة تقريباً |
- Dün gece yarım saat falan sustu. | Open Subtitles | توقفت عن الصراخ لنصف ساعة تقريباً ليلة أمس |
-Sadece bir saat falan. | Open Subtitles | هل لي أن أستعيره اليوم بعد الظهر ؟ فقط لساعة أو نحوها |
Meggy'yi uyuturduk ki bu üç saat falan sürerdi sonra burada oturup sizin yüzmenizi ve oynamanızı izlerdik zifiri karanlık olana kadar. | Open Subtitles | نجعل "ماجي" تذهب للنوم ...وهذا يأخذ ثلاث ساعات تقريبا ثم كنا نجلس هنا ونشاهدكم تسبحون وتلعبون حتى يكون الظلام شديدا |
Çünkü balayıma gitmek için çıkmama bir saat falan kaldı sadece. | Open Subtitles | لأنها ليست سوى ساعة أو أكثر قليلاً وأغادر إلى شهر العسل |
Oradaydım işte, bir saat falan olmuştu. | Open Subtitles | انا كنت هناك, ربما ساعة - الله أكبر! |
Paige'le tanışmıştım bir saat falan sürmüştü. | Open Subtitles | أنا عَرفتُ بَيج... لمدة ساعة تقريباً. |
Belki bir saat falan uğrarım. | Open Subtitles | ربما لساعة أو نحوها |
Bu da altı saat falan sürer. | Open Subtitles | سيستغرق 6 ساعات تقريبا اذا |
Ve sonra, bir saat falan... öylece birbirlerine baktıktan sonra evli oluyorlar. | Open Subtitles | وبعد ساعة أو ما يقارب .. بقوا فيها ينظرون إلى بعضهم ، يتزوجون |
Bana bir saat falan verin, bakalım neler yapabiliyoruz. | Open Subtitles | إمنحيني ساعة أو نحو ذلك. وسأرى ما بإمكاني القيام به. |