"saat kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • ساعة تقريباً
        
    • حوالي ساعة
        
    • حوالي الساعة
        
    • منذ ساعة
        
    • لمدة ساعة
        
    • ساعة تقريبا
        
    • ساعة مضت
        
    • لساعة
        
    • قبل ساعة
        
    • ساعات تقريباً
        
    • نحو ساعة
        
    • لحوالي ساعة
        
    • حوالى ساعة
        
    • حوالي ساعتين
        
    • ساعة أو أكثر
        
    - Ne kadar vaktim var? - Yarım saat kadar. Open Subtitles ــ كم تبقّى لنا من الوقت ــ نصف ساعة تقريباً
    Ama söylediğim gibi burada değil. Bir saat kadar önce çıktı. Open Subtitles لكنّي أقول لكِ، إنّها ليست هنا لقد غادرت قبل حوالي ساعة
    - Bir saat kadar önce, Amerikalı biriyle çıktı. Open Subtitles لقد غادرت منذ حوالي الساعة مع رجل أمريكي
    Mort'u arıyorum. Bir saat kadar önce yukarıya çıktı ama geri gelmedi. Open Subtitles أنا أبحث عن مورت , لقد صعد منذ ساعة ولم يعد أبدا
    Neyse, pişirimden sonra, ki bir buçuk saat kadar sürer, fırından çıkarırız ve... Open Subtitles بعد الخبز . نتركها لمدة ساعة و نصف ثم نقوم بإخراجها من الأفران
    Ve ben sadece bir saat kadar bekledim, sadece içeriye batırdım. Open Subtitles وأنا فقط وقفت لمدة ساعة تقريبا ، فقط نقع عليها في
    Bir saat kadar önce bir yardımcım, Rogers soyadlı birinden bir kayıp ihbarı aldı. Open Subtitles منذ ساعة مضت, استلم احد نائبي تقرير عن شخص مفقود. من فيلا باسم روجرز.
    Bir saat kadar o sandalyede oturup... sigara içerken, eski hayatımı hatırlardım. Open Subtitles الليالي التي أجلس فيها على الكرسي لساعة أدخن، و أتذكر كيف كانت حياتي في الماضي
    Bir saat kadar önce Harlemwood barı soymaya çalışan soyguncu polisler tarafından öldürüldü. Open Subtitles رجل مسلح قتل على يد الشرطة بسبب سطوه هارموويد بار فقط قبل ساعة
    Orada bir saat kadar takılmış ve 20:30 trenine binmiş. Open Subtitles تَدلّى هناك لمدة ساعة تقريباً وقَفزَ 8: 30 ظهر.
    Ben de bir saat kadar önce senin gönderdiğin bir sepet dolusu kurabiyeyi teslim aldım. Open Subtitles لقد حصلت على سله مليئه بالكعك أيضاً منك منذ ساعة تقريباً
    Tümüyle durdurulmadan önce 72 saat kadar zamanımız var. Open Subtitles أمامنا 72 ساعة تقريباً قبل أن يوقفونا إلى الأبد
    Ve vücudumun yüzde 70'i yanık olduğundan, bu bir saat kadar sürüyordu. TED ولأن 70 في المائة من جسمي كان محروقا، فكانت العملية تستغرق حوالي ساعة.
    Yaklaşık bir saat kadar önce radyo dinliyormuş. Open Subtitles لقد كان يستمع إلى الراديو قبل حوالي ساعة.
    Tesekkür ederim. Bir saat kadar sonra isim bitiyor. Open Subtitles شكرا لك انا 00انا انهي العمل بعد حوالي ساعة
    Bir saat kadar yoğun bakım ünitesinde kalacak. Open Subtitles وستبقى في العنايةِ المركّزةِ حوالي الساعة
    Yarım saat kadar önce eggnog olmayı bıraktı. Open Subtitles لقد توقف عن كونه بيضا وحليبا منذ نصف ساعة تقريبا
    ÖIüm zamanı 8 ile 12 saat kadar önce diyebilirim. Open Subtitles وضعوا وقت وقت الموت بين ثمانية عشر ساعة مضت
    Bugün bir saat kadar Joshua'laydım, ve bana çıkma teklifi etmedi. Open Subtitles أنا كنت مع جاشوا لساعة اليوم وهو لم بطلب منني الخروج معه
    Hizmetçi 1 saat kadar önce gelmiş ve cesedi bulmuş. Open Subtitles جاءت جارية فيها حوالى قبل ساعة ووجدت الجسم
    Hayır, sadece bir altı saat kadar... soru sormaları gerekiyor. Open Subtitles لا، عليهم أن يسألونا بعض الأسئلة لمدة ستة ساعات تقريباً
    Bir saat kadar önce, yanına 1-2 kız çıktı. Open Subtitles بعض الفتيات صعدن للعب معه منذ نحو ساعة. شكرا لك.
    Beni bir saat kadar idare edebilir misin? Open Subtitles هاه ؟ آه , هل يمكنك أخذ مناوبتي لحوالي ساعة ؟
    Bir saat kadar önce. CTU'ya geri gelmiyor. Open Subtitles منذ حوالى ساعة لن يعود الى وحدة مكافحة الارهاب
    Adli tabip ölümlerin 2 saat kadar önce olduğunu söylüyor. Open Subtitles حسناً، حدّد الطبيب الشرعي وقت الوفاة منذ حوالي ساعتين تقريباً.
    En iyi tahminle... 50 saat kadar bir hayatım kaldı. Open Subtitles ... في أحسن الأحوال لديّ 50 ساعة أو أكثر من الحياة متبقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus