"saate kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • لوقت
        
    • خلال ساعة
        
    • بعد ساعة
        
    • حتى وقت
        
    • لوقتٍ
        
    • حتى ساعة
        
    • غضون ساعة
        
    • إلى وقت
        
    • بعد ساعه
        
    • خلال ساعه
        
    • بوقت متأخر
        
    • للوقتٍ
        
    • السهر
        
    • خلال نصف ساعه
        
    Geç saate kadar çalışabilirdim. Sorun olmaz çünkü sevgilim şehir dışında. Open Subtitles يمكنني العمل لوقت متأخر, هذا لا يهم لأن صديقتي خارج البلدة
    Normalde kapıları kilitli tutarım, ama Aubrey geç saate kadar uyanıktı ve... Open Subtitles عادة اتاكد من ان كل الابواب مغلقة لكن اوبري ظلت لوقت متاخر
    Bir saate kadar burada olurlar, bu yüzden bir şeyler atıştırsak iyi olur. Open Subtitles سيصوا إلى هنا خلال ساعة بأقصى تقدير لذلك من الأفضل أن نأكل شيئاً
    Haydi kımıldayın. Herkese bir saate kadar döneceğimizi söyleyin. Open Subtitles تعالوا معنا أخبر الجميع أننا سنعود بعد ساعة
    Cumartesi geceleri geç saate kadar dışarıda kalabileceği mi söylememiş miydin? Open Subtitles ألم تقل إنه يمكنني البقاء خارجاً حتى وقت متأخر أيام السبت؟
    Gördüğüm kadarıyla, nöbetinden sonra burada kalıp... - ...geç saate kadar çalışıyorsun. Open Subtitles لاحظتُ أنكِ تبقين هنا لوقتٍ متأخر، وتعملين حتّى بعد انتهاء نوبتك
    Bakalım içlerinde geç saate kadar açık olan var mı. Open Subtitles حسنا، لنرى اذا كانت احداهم تبقى ابوابها مفتوحة لوقت متأخر
    Annelerini görmek umuduyla da geç saate kadar kalabilirler tabi. Open Subtitles ويظلّا مستيقظان لوقت متأخّر أملاً في أنْ يحظيا برؤية والدتهما.
    Biliyor musun benim de geç saate kadar çalışmam gerekebilir. Open Subtitles نعم، صحيح، أتعلمين أنا أيضاً بالواقع قد أعمل لوقت متأخر
    Geç saate kadar açık olsa da burası gibi değil. Open Subtitles أعني، ربما هو يفتح لوقت متأخر، لكنه ليس هذا، اتعرف؟
    Geç saate kadar çalıştım. Sabaha karşı anca yatabildim. Open Subtitles لقد عملت لوقت متأخر ليلة أمس إننى لم أنم حتى الفجر
    Eşine... seni bu geç saate kadar alıkoyduğum için beni bağışlasın diye. Open Subtitles و لأجل زوجتك ، لتسامحني لأني أبقيتك لوقت متأخر
    Eğer bir saate kadar buradan gitmezsek günlerce mahsur kalacağız. Open Subtitles اذا لم نغادر خلال ساعة, سوف نعلق هنا لمدة أيام
    Bunu kaybetme. Eğer bir saate kadar gelmezse, bir daha ara. Open Subtitles لا تفقدها ان لم يظهر خلال ساعة , كلمه مرة اخرى
    - Dinle, bir saate kadar seni ararım, tamam mı? - Tamam. Open Subtitles ـ اسمعى، سوف أتصل بكِ بعد ساعة أو أكثر، حسناً؟
    Güneş bir saate kadar doğacak ve biz hep birlikte buradan gideceğiz. Open Subtitles الشمس سوف تشرق بعد ساعة و سوف نخرج جميعاً من هنا أنا , وأنت ليندا , شيلى
    Bürodan telefon ediyorsun. O, kitapla buluşman için zamanın az olduğunu biliyor. Geç saate kadar çalışıyorsun. Open Subtitles أخبرها أنك تعمل في المكتب وستعرف أنه لا أمل من عودتك فستعمل حتى وقت متأخر
    Sen de öyle, o yüzden geç saate kadar kalma, tamam mı? Open Subtitles كذلك أنتِ، لذا لا تبقي مستيقظة لوقتٍ متأخر، حسناً؟
    Eğer Paul ararsa, ona geç saate kadar butikte çalışacağımı söyle. Open Subtitles إذا إتصل باول , فأخبره إننى فى المتجر حتى ساعة متأخرة.
    Bir saate kadar aşağı bir taksi gelecek ve geri döneceğim. Open Subtitles توجد سيارة أجرة بالأسفل فى غضون ساعة ، سوف أخرج فى طريق العودة
    Hayır, bazı geceler geç saate kadar çalışabilirim demiştim, her gece değil ya. Open Subtitles لا، لقد قلتُ أنني سوف أعمل إلى وقت متأخر أحيانا. ليس كل ليلة.
    Hayır, sen burada Loomis'le kal. Bir saate kadar dönerim. Open Subtitles لا,انت ستبقين مع لوميز سود اعود بعد ساعه
    Doğudaki seçimler bir saate kadar bitiyor, hepimiz diken üstündeyiz. Open Subtitles سوف تنتهى الانتخابات فى خلال ساعه و نحن قلقون جميعاً
    Arayanlara dönüp de ulaşamamak için bu saate kadar çalışıyorsun değil mi? Open Subtitles تعملين بوقت متأخر كهذا فيمكنك ترك رسالة صوتية لمن اتصل بك بدون التحدث إليه
    Sanırım geç saate kadar çalışacaksın he? Karşımızdaki adam sağ olsun. Open Subtitles أعتقد بأن ذلك يعني بأنكِ ستعملين للوقتٍ متأخر ؟ .بفضلِ الشاب الذي ينافسنا
    Uyumadan bu saate kadar hiç kalmamıştım. Bırak biraz uyuyayım Open Subtitles وأنا لم أعتد السهر الى هذا الوقت أرجوك دعني أنام
    Bu adamlar yarım saate kadar gelecek. Open Subtitles هناك بعض الرجال سيأتون الى هنا فى خلال نصف ساعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus