"sadece bana" - Traduction Turc en Arabe

    • لي فقط
        
    • بي فحسب
        
    • فقط لي
        
    • لي فحسب
        
    • لي وحدي
        
    • بي فقط
        
    • إليّ فقط
        
    • أخبريني فقط
        
    • أنا فحسب
        
    • أخبرني فحسب
        
    • أخبرني فقط
        
    • بى فقط
        
    • بي وحسب
        
    • معى فقط
        
    • فقط أخبرني
        
    Sadece bana doğruluğunu sorgulamadığım şeyler söylediler. Open Subtitles قالوا لي فقط الأشياءلم أكن اهتم للتساؤل.
    Sadece bana o uçağı durdurabilmek için ne gerekiyorsa onu söyle. Open Subtitles قل لي فقط ما الذي يجعلكَ توقف تلك الطائرة.
    Genç adam, Sadece bana güven. Her şey iyi olacak! Open Subtitles ايها الشاب , ثق بي فحسب سيكون الأمر على مايرام
    Numaralar sadece bir uyarıydı, ama ne Sadece bana ne de başka bir gruba gönderilmişti, numaralar herkesi uyarıyordu. Open Subtitles و لكن ليس فقط لي أو أي شخص آخر إنها تحذير للجميع
    Sadece bana baktı ve kucakladı. Hiçbir şey demedi. Open Subtitles لقد نظرت لي فحسب ، وعانقتنى ولم تقل شيئاً.
    Bu yenilginin Sadece bana ait olmasını dilerdim ama bunun bedelini hepimiz ödeyeceğiz. Open Subtitles أتمنى لو كانت هذه الخسارة لي وحدي ولكنني كلّفت الكل بعض الخسائر أيضاً
    Melvin'e benim hakkımda düşünmesini söyle. Sadece bana konsantre olsun. Open Subtitles أخبري ميلفن أن يفكر بي فقط يركز على وضعي فقط
    Bu durum Sadece bana mı tahrik edici geliyor? Open Subtitles هل بالنّسبة إليّ فقط أو أنّ هذه الفكرة بدأت بالتغيّر؟
    Ben Sadece bana söyleneni söyleyebilirim. Open Subtitles اسمعا, يمكنني أن أخبركما بما يقال لي فقط.
    Sadece bana, taşındığın için onu hayal kırıklığına uğrattığını söyledi. Open Subtitles قال لي فقط أنّه شعر بخيبة أمل لأنّكِ غادرتِ
    Sadece bana değil, bunu söylerken tüm başkanlar adına söylüyorum, sen ülken için hizmet ettin. Open Subtitles حسنٌ، ليس لي فقط ولكن نيابة عن كل الرؤساء، أقول أنك خدمت بلادك بشكل جيد.
    Sadece bana ihtiyacı var. Open Subtitles وقالت انها لا تحتاج له. وهي في حاجة لي فقط.
    Bazı geceler sadece, bana sarılmanı istedim. Open Subtitles أحياناً أردتكِ أن تُمسكي بي فحسب
    Şu an sana açıklayamam. Sadece bana güven. Open Subtitles لا استطيع ان اشرح لك الان ثق بي فحسب
    Bunu Sadece bana yapmış olmadığını görmek sevindirici. Open Subtitles جيد لرُؤية هي لَمْ وفّرْ الذي واحد فقط لي.
    Ben Sadece bana izin verirseniz , hikayemi anlatmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن اسرد حكايتي إذا سمحتي لي فحسب
    Ve bu fikrin, bu umudun Sadece bana ait olmadığını bilmelisiniz. TED ويجب أن تعلموا بأن هذه الفكرة وهذا الأمل لا ينتميان لي وحدي.
    Gabe'e Sadece bana kur yapmasını, yoksa 1200 metreyi yürüyerek ineceğini ve de dışarıda uyuyacağını söyle. Open Subtitles إعلم أن (جاب) مسموح له بالتحرش بي فقط أو أنه سيسقط من فوق أربعة ألاف قدم , وينام بالأسفل
    Herkes yaptığı işi bırakıp, dikkatini Sadece bana versin. Open Subtitles توقفوا جميعـًا عن العمل وانتبهوا إليّ فقط!
    Sadece bana kim için çalıştığını söyle. Open Subtitles أخبريني فقط لمصلحة من تعملين سأعطيك تلميح
    Sadece bana değil başka bir sürü kişiye çok kötü davrandınız. Open Subtitles لقد جعلتي كثير من الناس يشعرون بأنهم منحطّين، ليس أنا فحسب
    Sadece bana o gece Contessalar'da ne olduğunu anlat. Open Subtitles أخبرني فحسب ما الذي حدث في ملهى الكونتيسة تلك الليلة
    Aptal rolü yapma bana. Sadece bana ne bildiğini söyle. Open Subtitles لا تلعب دور المغفل، أخبرني فقط ما الذي تعرفه
    O telefondan beni bir tek babam arıyor ve Sadece bana gerçekten ihtiyacı olduğunda arar. Open Subtitles ابى هو الوحيد الذى يتصل بى فقط عندما يكون محتاج ان يتكلم معى
    Eger benimle olmak istiyorsan, Sadece bana güven. Open Subtitles إذا كنت تريدينني معك .. ثقي بي وحسب . ارحلي معي
    Sadece bana dürüst olun. Sanırım artık daha bağlıyız. Open Subtitles كن صادق معى فقط اعتقد اننا معاً فى هذا
    Sadece bana Alyssa Gibney ile Eski karınla olan sorunların yüzünden değil Open Subtitles إذا فقط أخبرني بأننا سنذهب لنرة اليسا غيبني بسبب القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus