"sadece bunu" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا فقط
        
    • هذا فحسب
        
    • هذا كل ما
        
    • هذا كلّ
        
    • هذا وحسب
        
    • ذلك وحسب
        
    • ذلك فقط
        
    • هذه فقط
        
    • فقط هذا
        
    • بهذا فقط
        
    • بذلك فحسب
        
    • هذه فحسب
        
    • هذا الشيء الوحيد
        
    • فحسب تلك البطانية
        
    Sadece bunu bil, arkadaşım yol kan lekeleri ile dolu. Open Subtitles ..اعلم هذا فقط, يا رفيق المسار مُلطَخ بدُموعٍ من الدماء
    Yok şaka, Sadece bunu. Burada ne yapıyorsun? Open Subtitles بدون مزحات ، إفعلو هذا فقط ما الذي تفعله هنا ؟
    Sadece bunu oku ve yine görüşmek istemezsen bir daha asla yoluna çıkmam.. Open Subtitles اقرأي هذا فحسب إن لم تريدي التحدث إليَّ بعدها فلن أزعجك ثانيةً
    Bana fıstık ezmeli, reçelli ekmek hazırladı. Sadece bunu yedim. Open Subtitles صنعت لي شطيرة زبدة الفستق هذا كل ما كنت آكله
    Senden Sadece bunu istiyorum. Sadece savaşmanı istiyorum. Open Subtitles هذا كلّ ما أردتُ فعله، أريدك أنّ تقاتلي من أجل ذلك.
    Britanya Imparatorunun karşısına Sadece bunu söylemek için mi çıktın? Open Subtitles هل طلبت الجمهور البريطاني لقول هذا فقط ؟
    Halkına değer vermezsen, onlar fikirlerini değiştirebilirler.Sadece bunu hatırla. Open Subtitles إذا كنتي قاسية تجاه الناس سيغيرون رأيهم تذكري هذا فقط
    Sadece bunu bırakmak istedim ve işin hakkında merak etme demeye geldim. Open Subtitles أتيت لأعطيكِ هذا فقط وأخبركِ أن لا تقلقي على وظيفتك.
    Galiba, öyleyse bu iyi haber, değil mi eğer Sadece bunu onu korumak için yaptıysan? Open Subtitles أعتقـد أن هذه أخـبـار سـارة إذا كنت تفعليـن هذا فقط لحمـايتـه ؟
    Hadi ama, şimdi Sadece bunu mu satın alacaksın? Open Subtitles لكن بالله عليكي الأن لم تشترين هذا فقط ؟
    Sadece bunu okuduğum için bile dindar olmak istedim. Open Subtitles مذهل. أريد أن أكون ورعاً بقراءة هذا فحسب
    Sadece bunu kullanacağız ve elektrik sorunlarımız son bulacak. Open Subtitles لذلك نستخدم هذا فحسب وتحل جميع مشاكلنا مع الكهرباء
    Güvendesin. Sadece bunu sana kimin yaptigini söyle. Open Subtitles أنت بأمان ، أخبرني من فعل بك هذا فحسب
    Önümüzdeki üç gün boyunca Sadece bunu içeceğimizi mi söylüyorsun yani? Open Subtitles أتخبريني بأن هذا كل ما يمكننا تناوله خلال الأيام الثلاثة المقبلة؟
    Ve bütün bu teknoloji bu uykusuz geceler, sarf ettiğimiz bütün bu enerji, Sadece bunu duymak içindi. TED وفي كل التقنية وكل الليالي والطاقة التي وضعناها فيه، هذا كل ما أردنا حقًا أن نسمعه.
    Antipsikotik ilaca ihtiyacı yoktu. Eğer Sadece bunu verdiysen. Open Subtitles إنه لم يحتاج أي مضادات عصبية، إن كان هذا كل ما أعطيته إياه.
    Son aday listesinde. Şimdilik Sadece bunu biliyoruz. Open Subtitles إنّهُ في القائمة الصغيرة، هذا كلّ ما نعرفهُ الآن.
    Sadece bunu değil Laura'nın da bildiğini ve Nina'nın masraflarını bu yüzden ödediğini de. Open Subtitles منذ 25عاماً. ليس هذا وحسب, أنا اعتقد أنها تعلم بهذا ؛
    Senden sadece ebeveynine farklı bir açıdan bakmanı istedim Sadece bunu yapmanı istedim... Open Subtitles أسألكِ أن تري أهلكِ بضوء آخر أسألكِ أن تفعلي ذلك وحسب وتبدئين بالهجوم
    Şikayet etmiyorum, Sadece bunu konuşmalıyız diyorum. Open Subtitles أنا لا اتذمر. اظن انه يجدر بنا التحدث عن ذلك فقط.
    ..kendi filmlerimizi bile yapabiliriz. Sadece bunu Buddy ile yapmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نتعامل مع بادي في هذه فقط
    Sadece bunu. Birinin mektup arkadaşı varmış galiba. Open Subtitles فقط هذا كما لو أن أحدهم لديه صديق بالمراسلة
    Sadece bunu söylemek için bizi buraya getirmediğini biliyorum. Open Subtitles الآن ، أعلم بأنّك لم تأتي كل تلك المسافة إلى هنا لتخبرني بهذا فقط
    Sadece bunu itiraf edemedin. Open Subtitles لا يسعكِ حمل نفسكِ على الاعتراف بذلك فحسب.
    Sadece bunu takacağım. Open Subtitles وأنا مُرتدية هذه فحسب.
    Orada Sadece bunu yiyebilirim. Open Subtitles إحتمال أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي يمكنني تناوله هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus