"sahasını" - Traduction Turc en Arabe

    • ملعب
        
    • المجال
        
    • حقول
        
    • ارض المعركة
        
    Diğerleri, onun top sahasını geçerek idam sehpasına gidişini izledi. Open Subtitles شاهده الآخرون وهو يجتاز ملعب الكُرة فى طريقه إلى المَشنقة.
    Bu gece golf sahasını gözlemek gibi muazzam bir görevim var. Open Subtitles الليلة ل يجب أن يعاني من خلال مهمة تطوق ملعب للجولف.
    Bu orkidelerden futbol sahasını dolduracak kadar olsa bile insan deneyleri için yetmez. Open Subtitles حتى لو حصلت على ملعب مليء بالاوركيد فلن تتمكني من تجربتها على البشر
    Columbia'nın hava sahasını temizleyin. Open Subtitles لكل المركبات , أمِنوا المجال الجوي لكولومبيا
    Bizim görevimiz ise bütün hava sahasını ele geçirmek ve elimizde tutmak. Open Subtitles مهمتنا هي السيطرة على المجال الجوي والإبقاء عليه
    Meksika'nın en büyük petrol sahasını kapatmak zorunda kaldık. Open Subtitles انت تعلم, كان علينا ان نقفل واحدا من اكبر حقول النفط المكسيكية
    Yüz trilyon dersek, bir ot sapı alıp bağırsağınızdaki her bir mikrop için bir tane sap ekseydiniz, bu bir milyon futbol sahasını doldurabilirdi. TED تعني مئة ترليون أنكم إذا أخذتم حفنة من الأعشاب وزرعتموها لكل ميكروب يعيش في أمعائكم، سيملأ ذلك مليون ملعب كرة قدم.
    Melbourne Kriket sahasını doldurmaya yetecek sayıda çocuk. TED هذا عدد كاف من الأطفال لملء ملعب ملبورن للكريكيت.
    Gereksiz bir beyzbol sahasını verimli bir çiftlik arazisinde tutamayız. Open Subtitles نحن لا نسطيع الحفاظ علي ملعب ييسبول من الألماس عديم الفائدة في هذه الأرض الغنية. 950 01: 22:
    Burada yapmayı planladığımız kriket sahasını şimdilik askıya alıyoruz. Open Subtitles ملعب الكريكت الذي كَانَ سيقام هنا لَنْ يقام الآن
    Burada yapmayı planladığımız kriket sahasını şimdilik askıya alıyoruz. Open Subtitles ملعب الكريكت الذي كَانَ سيقام هنا لَنْ يقام الآن
    Golf sahasını boşaltıp sadece kendin oynayabilmek için havanın yağışlı olacağını bildirdiğine dair içten içe kuşkularım var. Open Subtitles يتسللني بعض الشك أنك توقعت هطول مطر لتفرغ ملعب الغولف لنفسك
    Daha çok kemik bulmak için golf sahasını arıyoruz. Open Subtitles نحن نبحث في ملعب الغولف عن مزيد من شظايا العظام
    Hiçbir zaman "Düşündüm de, Amerika'daki her top sahasını gezmeliyiz." demiyorsun. Ray'in yaptıkları ile ilgili umursamaz tavrını pek sevmedim. Open Subtitles أنها لا تكون أبداً " لقد كنت أفكر بزيارة كل ملعب بايسبول فى أمريكا " انا غير مسرورة بسلوكك العادى
    Bayanlar ve baylar, İran hava sahasını terk etmemizle beraber alkollü içecek servisimizin başladığını memnuniyetle belirtiriz. Open Subtitles سيداتي سادتي, يُسعدنا ان نعلمكم أن المشروبات الكحولية متاحة الآن بما اننا خرجنا عن المجال الجوي الإيرانيّ
    Bayanlar ve baylar sizi bilgilendirmekten mutluluk duyuyorum ki az önce Sovyet hava sahasını terk etmiş bulunmaktayız. Open Subtitles سيداتي وسادتي انا سعيد ان اُطلعكم علي اننا غادرنا للتوّ المجال الجويّ السوفييتي
    - Evet. - Bu hava sahasını kapatmaları lazım. Open Subtitles يجب أن يمنعوا الطيران في هذا المجال الجوي
    Savaşın çoğunlukla asimetrik oluşu, üzücü bir gerçek. Lütfen hasar tespitinin ardından hava sahasını terk edin. Open Subtitles انها حقيقة بان الحرب في الغالب مؤثرة لطفا اعدو تقرير الضرر و اخلو المجال الجوي
    Ordumuz, bize insansız bir hava aracı temin edip şehir üzerindeki hava sahasını da kapatarak çok nazik bir davranış gösterdi. Open Subtitles الآن الجيش نوع ما يكفي لتزويدنا بطائرة بدون طيار، ومسح المجال الجوي على المدينة
    Bayan Moseley, neden bu iş sahasını seçtiniz? Open Subtitles السيدة موسلي... لماذا اخترتي هذا المجال بالذات ؟
    Birçok petrol sahasını ve rafineriyi yöneten insanlar bunlar. Open Subtitles وهم يسيطرون أساساً على العديد من حقول النفط والعديد من المصافي
    Hiçbir petrol sahasını kamulaştırmak gibi bir planı yokmuş. Open Subtitles ليست لديه أي خطط لتأميم أي حقول نفط
    Savaşa gitmeden önce, savaş sahasını dikkatlice seçmelisin. Open Subtitles قبل الذهاب للحرب، لابد ان تختارى ارض المعركة بعناية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus