"sahip olduğum her" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما أملك
        
    • كل ما لدي
        
    • كل ماأملك
        
    • كل ما أمتلكه
        
    • كل ما أملكه
        
    Sahip olduğum her şeye mal olsa da senin için savaşacağım. Open Subtitles سوف اقاتل من أجلك حتى لو أخذ هذا كل ما أملك
    Sahip olduğum her şeyi satarım ama yeterli bile olmaz. Open Subtitles يمكنني بيع كل ما أملك ولن يكون قريبا من الكفاية
    Sahip olduğum her şeyi satarsam belki sana yemek ısmarlayabilirim. Open Subtitles حسناً، لنَر.. إن بعت كل ما أملك فربما أستطيع دعوتك على الغداء
    Bu Sahip olduğum her şey. Birisi hakkında birkaç bilgiye sahibim. TED هذا كل ما لدي. لدي بضعة حقائق عن بضعة أشخاص.
    Şu anda hayatımda Sahip olduğum her şey bunların hepsini sana borçluyum. Open Subtitles أنه كل ما لدي في حياتي الآن أنني مدينه لك بالكثير
    Dünyada Sahip olduğum her şeyle birlikte ayakkabılarımı da çaldığın için başka ayakkabım yoktu. Open Subtitles لايوجد لدي حذاء آخر لأنك سرقته وسرقت ايضاً كل ماأملك في هذا العالم. أين شاحنتي يابارني؟
    Bu kadar. Sahip olduğum her şey ve hepsi senin. Open Subtitles هذا كل شئ , كل ما أمتلكه و هو لك
    Sahip olduğum her şey üç farklı eyalete dağılmış kutularda. Open Subtitles كل ما أملكه موجود في صناديق منتشرة في 3 ولايات.
    Sahip olduğum her şeyi satsam bile... 300.000 tomandan fazla etmez. Open Subtitles حتى لو جمعت كل ما أملك لن تزيد عن 300،000
    Doğruyu söylemek gerekirse, umurumda değil. Sahip olduğum her şeyi paylaşmaktan mutlu olurum. Open Subtitles في الواقع ، أنا لا أمانع أنا سعيد لمشاركة كل ما أملك
    Dünyada Sahip olduğum her şey bu kadar. Al. Senin olmasını istiyorum. Open Subtitles هذا كل ما أملك في العالم، خذيه أريدك أن تحضي به
    Sahip olduğum her şeyi o verdi, beni bugün olduğum erkeğe çevirdi. Open Subtitles أعطتني كل ما أملك صنعت مني الرجل الذي أنا عليه اليوم
    İçeride bir bacağının içi oyulmuş bir masa var. Sahip olduğum her şey onun içinde. Open Subtitles وبالداخل هناك ساق منضدة فارغة وبداخلها ستجد كل ما أملك
    Çocuklarımın dışında, Sahip olduğum her şey kalıcı olarak, durdurulamaz bir biçimde bu çalışmaya bağlı çalışmamıza, sana. Open Subtitles باستثناء أطفالي, كل ما أملك مرتبط بشكل دائم لا محالة بهذا العمل، عملنا, بك.
    Kârlı bir yatırımı bırakmak ve, Sahip olduğum her şeyi kaybetmek, ve Francis'i,Babamın yüzyılı aşkın zamandır başarısız olduğu... işe yaramaz madene yatırım yapması için ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles الإلقاء بالإستثمار المُربح و إفراغ كل ما لدي و إقناع فرانسيس بحذو حذوي في منجمٍ منتهٍ
    Sahip olduğum her şeyin senin olduğunu bildiren bir kontrat imzalayacağız. Open Subtitles سنكتب عقداً أن كل ما لدي سيكون لك
    Ama size Sahip olduğum her şeyi vereceğim; bir kaç yüz dolar. Open Subtitles لكني سأعطيك كل ما لدي مئتي دولار
    Eğer beni bırakırsan Sahip olduğum her şeyi sana vereceğim. Open Subtitles اذا انقذتني فسوف أعطيك كل ماأملك
    Sahip olduğum her şey ve tüm benliğim sonsuza kadar senindir. Open Subtitles كل ما أمتلكه وكل ما أكونه كله ملكك
    Sahip olduğum her şey... Open Subtitles كل ما أمتلكه...
    Bir keresinde kontrol edilemeyen bir yangında dünyada Sahip olduğum her şeyimi kaybettim, son şeye kadar. TED لقد مررت بفترة خسرت خلالها كل شيء، كل ما أملكه في هذا العالم، كل شيء، في حريق هائل.
    Sahip olduğum her şey filmlerim ve bu stüdyolar. Open Subtitles كل ما أملكه هو أفلامي و هذه الإستوديوهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus