"saklandım" - Traduction Turc en Arabe

    • اختبأت
        
    • إختبأت
        
    • اختبئت
        
    • إختفيت
        
    • أختبأت
        
    • اختفيت
        
    • اختبأتُ
        
    • أختبئت
        
    • واختبأت
        
    • أختبئ
        
    • إختبأتُ
        
    • تخفيت
        
    • اختبئتُ
        
    • إختفيتُ
        
    • مختبأه
        
    Sadece, ben saklandım. Bunun bir parçası olmak istemedim. Open Subtitles عدا، أنني اختبأت من هذا لم أرغب بأن أكون جزءاً منه
    saklandım çünkü bulabileceğimi hiç düşünmedim. Open Subtitles أنا اختبأت منه لأنني لم أتصور أنني سأجده أبداً
    saklandım. Bu adam ise onlar gidene kadar bana arkadaşlık etti. Open Subtitles لقد إختبأت ، ولكن هذا الشاب سمح لي بالبقاء معه ، حتى يذهبوا
    On...onlar gidene kadar saklandım sonra da servis asansörünü buldum. Open Subtitles لقد اختبئت حتى ذهبوا ثم عثرت على مصعد الخدمة
    Kaçtım ve bütün gün ormanda saklandım ! Open Subtitles هربت و إختفيت فى الغابة طوال اليوم
    Senin dediğin gibi saklandım, ama o hiç gelmedi. Korkak şerif! Open Subtitles لقد أختبأت كما قلت لي لكنه لم يأتي ابداً
    Ben küçük bir kızken bir gün evden kaçıp bir mağaraya saklandım. Open Subtitles في يوم ما عندما كنت صغيرة هربت و اختبأت في كهف
    Şehir çöplüğüne kadar bir çorba tenekesinin içine saklandım. Open Subtitles لقد اختبأت في علبة الحساء واستمريت إلى نفايات المدينة
    Defneyaprağının arkasına saklandım. Baba, yine de gideceğiz, değil mi? Open Subtitles اختبأت خلف ورقة الغار أبي, سنذهب كما اتفقنا الليلة, أليس كذلك؟
    Bir süre beni takip etti ben de alt katta, haberler bölümünde bir dolaba saklandım. Open Subtitles لقد طاردتني لمدة لذلك اختبأت في خزانة, في استوديو الاخبار
    - Sadece silüetlerini. Korktum ve saklandım. Open Subtitles أشكال من بعيد كنت خائفاً وقتها لذا اختبأت
    - Sadece silüetlerini. Korktum ve saklandım. Open Subtitles في الواقع شاهدت ظليهما لقد كنت خائفاً ، لذلك اختبأت
    Sonra da bir köşeye pısıp beni öldürmek isteyen bir adamdan saklandım. Open Subtitles بعدها, إختبأت فى ركن من الرجل الذى يريد قتلى
    Duvarın arkasına saklandım. Hiç bitmeyecek gibiydi. Open Subtitles إختبأت خلف هذا الجدار كما بدا إلى الأبد.
    Ardından ben de yatağın altına saklandım, kravatımdan tutup beni çekti ve beni boynumdan tutup sürükleye sürükleye baloya götürdü. Open Subtitles اذا اختبئت تحت السرير وهو سحبني خارجا من ربطة عنقي وسحبني من عنقي كل الطريق الى الرقص
    İkinci şef subayın cesedi altına saklandım. Open Subtitles إختفيت تحت جسم ضابط الصف الرئيسي.
    Kaçtığımda, üç yıl daha ormanda saklandım. Open Subtitles وعندما هربت أختبأت فى الغابات لمدة ثلاث سنوات أخرى
    Buraya geldim, perdeleri kapattım telefonun fişini çektim, sadece saklandım. Open Subtitles عدتُ إلى هنا، و أغلقتُ الستائر، و فصلتُ الهاتئف، و اختفيت فحسب.
    İnsanların kalplerini sökmeye başladığında çoktan ölen insanların cesetlerinin altında saklandım. Open Subtitles عندما بدأتْ باقتلاع قلوبهم اختبأتُ تحت جثث الموتى
    Hendeğin içindeki suya atlayıp bitkilerin arasına saklandım. Open Subtitles لقد أختبئت في مصرف المياة تحت شركة المياة
    Bebeği kucakladım, bir silah aldım... arka taraftaki kilere saklandım. Open Subtitles أمسكت بالطفل والمسدس واختبأت في القبو من الخلف
    Sonra da bir oyun oynadık, sen saklandın ben buldum, ben saklandım sen buldun. Open Subtitles ومن ثم لعبنا اللعبة الأكثر مرحا ً, عندما تختبئ وأبحث عنك, وعندما أختبئ وتبحث عني.
    Bana söyledikten sonra, kaçtım ve buraya saklandım. Bu filmi gördüm. Open Subtitles بعدما أخبرني ذلك، ركضتُ و إختبأتُ هنا، ورأيتَ هذا الفيلم.
    Saklanabileceğim kadar saklandım görev gücünün arkasına gizli dosya olduğu için konuşamayacağımı söyledim ama dosyayı federal mahkemeye götürüyor. Open Subtitles لقد تخفيت وراء فرقة المهمات قدر إستطاعتي قلت له أنه لا يمكن أن نتحدث لأن القضية سرية و لكنه رفع القضية إلى قاضٍ فدرالي
    Sonraysa şu silahlı adamlar girdi, ben de saklandım. Open Subtitles وحينّها رأيتُ رجالٌ يحملون أسلحة لذلك اختبئتُ
    Yukarıda ki bayanlar odasında saklandım. Open Subtitles إختفيتُ في غرفةِ السيداتَ في الطابق العلوي.
    Kardeşim burada olmadığımı söyledi ona. Ben saklandım. Open Subtitles اخي قال له انني لست مختبأه هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus