"saldırıdan sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • بعد الهجوم
        
    • بعد هجوم
        
    • بعد إصابتي
        
    • منذ الهجوم
        
    • بعد الكمين
        
    Jedi tapınağındaki bir Saldırıdan sonra, Anakin Skywalker'ın genç padawan'ı kendisini, bombalardan sorumlu kişiyi öldürmekten sanık olarak buldu. Open Subtitles بعد الهجوم على معبد الجاداي , المتدربة الصغيرة لاناكين سكاي وكر وجدت نفسها متهمة بقتل الشخص المسئول عن التفجيرات
    Saldırıdan sonra, tutuklanmadan önce onu görmek için hastaneye gitmişsiniz. Open Subtitles بعد الهجوم وقبل إلقاء القبض عليك ذهبت لرؤيتها في المستشفى.
    Saldırıdan sonra canavarı görüntüsünü çekebilmek için, birçok ahmak insan belirdi. Open Subtitles العديد من الفضوليين ظهرو بعد الهجوم الناس تتطلع الي نظرة للوحش
    Oh, bu Saldırıdan sonra, bahse girerim sen herhalde açsındır. Open Subtitles أوه، بعد هجوم كذلك، أنا أَفترض بأنك جائعة
    Saldırıdan sonra hastaneye gelip, işin ucuna bir ödül koymuştu hani. Open Subtitles زارني بالمستشفى بعد إصابتي ونصبَ تلك الجائزة؟
    Bu sabahki Saldırıdan sonra, İç Güvenlik, Los Angeles bölgesindeki seçilmiş haberleşmeleri arşivliyormuş. Open Subtitles بعد الهجوم هذا الصباح، فإن الأمن القومي بدأوا في تصنيف الاتصالات في لوس أنجلوس
    Saldırıdan sonra hiçbir eşyam için üzülmedim. Open Subtitles بعد الهجوم , لم.. لم أحزن أبداً على أشيائى القديمة
    Güvenlik tesisine girip Saldırıdan sonra çekilen filmi silmişler. Open Subtitles دخلوا إلى بناء الأمن و مسحوا صور ما بعد الهجوم
    Saldırıdan sonra daha fazlasının da kaldığına eminim. Open Subtitles أراهن، أنه تبقى الكثير منهم تُركوا هنا بعد الهجوم
    Tost makinaları ilk Saldırıdan sonra depo olarak kullanmışlar. Open Subtitles الآليّون استخدموه كمخزن بعد الهجوم الأول
    Saldırıdan önce nüfusu 500'dü. Saldırıdan sonra ise 0. Open Subtitles عدد السكان قبل الهجوم كان 500 شخص بعد الهجوم لم يتبقى أحد
    Saldırıdan sonra Kıç Çatalı Haydutu'ndan bir mektup aldığınız doğru mu? Open Subtitles هل صحيح أنه بعد الهجوم تلقيت رسالة من المُتعدي على المؤخرات ؟
    Yani, Bombay'a yapılan Saldırıdan sonra müdahale ekibine o komuta etti. Open Subtitles إذن، هو قاد فريق الإستجابة بعد الهجوم على مومباي
    Saldırıdan sonra uyandığında hatırladığın ilk şey neydi? Open Subtitles عندما إستيقظتِ أوّل مرّة , بعد الهجوم ما هو أوّل شيء تتذكّرينه ؟
    Saldırıdan sonra annesinin ölümü için beni suçlayabilirdi. Open Subtitles بعد الهجوم, كانت لتلومني على وفاة والدتها.
    Saldırıdan sonra, babamı ve bütün toprak bükücüleri... alıp götürdüler. Open Subtitles ...بعد الهجوم حاصروا أبي وكل مُخضعي الأرض و أسروهم...
    Saldırıdan sonra normal olarak yüksek bir duygusal karışıklık olacaktır. Open Subtitles سيكون هناك فوضى وإنفعال عالى بعد الهجوم
    Sözümün de arkasındaydım, ama itiraf etmem gerek ki; son Saldırıdan sonra sizi onunla aynı odada görmeyi beklemiyordum. Open Subtitles وكنت أعنى ذلك حقاً حينها لكن يجب أن أعترف أنه بعد الهجوم الأخير... لم أتوقع أن أراك فى نفس الغرفة معه
    General, önceki günkü Saldırıdan sonra ülkedeki ailelerin yarısının çocuklarını okula göndermediğini biliyor musunuz? Open Subtitles أيها الجنرال هل عرفت أنه بعد هجوم أمس نصف الآباء في هذه البلاد أبعد أبنائه من المدرسة؟
    Dün akşamki Saldırıdan sonra sana hala güveniyorlar mı? Open Subtitles هل مازالوا يثقونَ بكَ بعد هجوم ليلة امس؟
    Saldırıdan sonra hastaneye gelip, işin ucuna bir ödül koymuştu hani. Open Subtitles زارني بالمستشفى بعد إصابتي ونصبَ تلك الجائزة؟
    10 yıl boyunca süren Kudo Dağındaki Saldırıdan sonra Tokugawa tarafından sürüldüm savaşta Tokugawa'ya karşı hiç yenilmedim. Open Subtitles لقد طردت من قبل توكوغاوا لعشر سنوات منذ الهجوم في جبلِ كادو أنا لم اخسر أبدا في معركة ضدّ توكوغاوا
    Saldırıdan sonra. Öncesinde hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles بعد الكمين , لم أعلم قبل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus