"sana ihtiyacımız" - Traduction Turc en Arabe

    • بحاجة إليك
        
    • نحتاجك
        
    • نحتاج إليك
        
    • بحاجتك
        
    • بحاجة لك
        
    • بحاجة لكِ
        
    • بحاجة لكم
        
    • بحاجة إليكِ
        
    • حاجة إليك
        
    • نحتاجكِ
        
    • بحاجة اليك
        
    • نحتاج إليكِ
        
    • نحتاج اليك
        
    • بحاجةٍ إليك
        
    • نريدك أن
        
    Sana ihtiyacımız var, Kara Bomba. Hem de her zamankinden daha çok. Open Subtitles نحن بحاجة إليك بلاك دايناميت الآن أكثر من قبل
    Onu zaten aldık. Artık Sana ihtiyacımız yok. Open Subtitles هي بحوزتنا فعلاً نحن لسنا بحاجة إليك بعد الآن
    O zaman en baştan Sana ihtiyacımız yokmuş değil mi? Open Subtitles حسناً أعتقد بأننا لا نحتاجك حقاً مع ذلك، أليس كذلك؟
    Eğer gelebileceksen, birkaç dakikalığına burada Sana ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاجك هنا لبضع دقائق إذا أمكنكَ أن تغـيب بالتأكيـد أنت متماسـك جيداً
    -Frenler çalışmıyor. Yavaşlatamıyorum. -O zaman Sana ihtiyacımız kalmadı. Open Subtitles الكابحات اليدوية لا تعمل ، لا أستطيع أن أبطء إذن لن نحتاج إليك بعد الآن
    Canım, seni özledik! Sana ihtiyacımız var! Sensiz yapamıyoruz. Open Subtitles عزيزي ، لقد إشتقنا لك نحن بحاجتك ، لا يمكننا الإستمرار بالحياة بدونك
    Komiteye bunu göstermek zorundayız ve bunun için Sana ihtiyacımız var. Open Subtitles علينا فقط إظهار ذلك للجنة، و للقيام بذلك، نحن بحاجة لك
    Dosya kapanana ve Sana ihtiyacımız kalmayana dek. Open Subtitles إلى أن نغلق ملفّ القضيّة ولا نعود بحاجة إليك.
    Çok olduğunun farkındayım. Ama bu büyük bedenli modellere yardım etmen için Sana ihtiyacımız var. Open Subtitles أعلم أنه كثير، ولكن أنا بحاجة إليك حقاً أن تساعد هؤلاء العارضة
    Artık Sana ihtiyacımız yokmuş. Open Subtitles لقد كنت محقاً ، أتعرف! نحن حقا لم نعد بحاجة إليك بعد الآن
    Sana ihtiyacımız var, ama acele etme. Open Subtitles نحن بحاجة إليك ِ, ولكن لا تستعجلي
    Grubu yeniden topluyoruz. Sana ihtiyacımız var. Trompetin bize lazım. Open Subtitles نريد ان نعيد شمل الفرقه نحن نحتاجك يا رجل ، نحتاج بوقك
    Sana ihtiyacımız var, Sebastian. Sen bizim en iyi ve tek dostumuzsun. Open Subtitles نحتاجك يا سيباستيان أنت أفضل ما لدينا و صديقنا الوحيد
    Sana ihtiyacımız yok. Dün gece harika iş temaslarında bulunduk. Open Subtitles نحن لا نحتاجك لقد عملنا اتصالات كبيرة الليلة الماضية
    Eğer Q'nun eli kötüleşirse Sana ihtiyacımız olabilir. Open Subtitles ، إذا كانت يد كيو ليست على ما يرام فقد نحتاج إليك
    Güven bana, Sana ihtiyacımız yok, senin bize ihtiyacın var. Open Subtitles ثقي بي, أنت بحاجتنا أكثر مما نحن بحاجتك.
    -Yok canım. Sana ihtiyacımız yok. Sen olmadan da başımız yeterince dertte. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لك لدينا ما يكفي من المشاكل بدونك
    Sana ihtiyacımız var. Sana ihtiyacımız var... Open Subtitles نحنُبحاجةلكِ،نحنُبحاجةلكِ، نحن بحاجة لكِ.
    Bağlantısı öldürülünce de Bilal'e ulaşmak için Sana ihtiyacımız vardı. Open Subtitles وعندما قتل اتصالاته، نحن بحاجة لكم للحصول على بلال.
    Gitmene izin veremem. Sana ihtiyacımız var. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لكِ بالرحيل نحن بحاجة إليكِ
    Sana ihtiyacımız olmayacak. Sadece bir içki içmek için durduk. Open Subtitles لن نكون في حاجة إليك توقفنا فحسب لتناول مشروب
    Ama istediğin buysa gidebilirsin artık Sana ihtiyacımız yok. Open Subtitles و لكن إذهبي إذا كان ذلك ما تريدينه لن نحتاجكِ مرة أخرى
    Sana ihtiyacımız var ve o seni kullanıyor. Open Subtitles فنحن بحاجة اليك في الجوار فهي فقط تستغلك
    Sana ihtiyacımız var ve sadece halledebileceğini düşündüğümüz yüzlerce şeyi için değil, ...daha aklımıza gelmeyen binlerce şey için de. Open Subtitles أجل، نحن نحتاج إليكِ ليس فقط لمئات الأشياء التي تعرف أنه يمكنكِ إصلاحها ولكن بسبب الآلاف التي لم نفكر بها بعد
    Hallet şunu çünkü Sana ihtiyacımız var ve saçmalıklarından usandım. Open Subtitles تقبل الوضع وحسب أصغ الى . تقبل الوضع وحسب لآننا نحتاج اليك وقد سئمت تفاهاتك
    Sana ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن بحاجةٍ إليك
    Eğlenmek için Sana ihtiyacımız var! Open Subtitles رون , تعال نريدك أن تأتي لتساعدنا لنحضى ببعض المرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus