"sana para" - Traduction Turc en Arabe

    • لك المال
        
    • أدفع لك
        
    • دفع لك
        
    • الدفع لك
        
    • أدفع لكِ
        
    • يدفع لك
        
    • لك مالاً
        
    • لك بالمال
        
    • ادفع لك
        
    • إعطاؤك مالاً
        
    • ندفع لك
        
    • ويدفع لك
        
    • يسلّمونك مال
        
    • يدفع لكِ
        
    • لايدفعون لك
        
    Ben Sana para yollarım, böylece yeni bir hayat kurabilirsin. Open Subtitles أنا سوف سلك لك المال و يمكنك بدء حياة جديدة.
    Karının bir ilişkisi var. Sana para gönderir mi sanıyorsun? Open Subtitles زوجتك مرتبطة بشخص أخر الأن هل تظن بأنها سوف تبعث لك المال الأن ؟
    Bu yüzden Sana para ödüyorum. Biraz girişken olman lazım. Open Subtitles هذا ما أدفع لك لكي تفعله يجب أن تظهر المبادره
    Lütfen, param var. Sana para veririm. On kere, iki kere, ne kadar istersen... Open Subtitles أرجوك يا سيدي أستطيع أن أدفع لك ما تريد حدد الرقم الذي تريده
    Belli ki fotoğraflar için Sana para veren adam bizi buraya koyan kişi. Open Subtitles من الواضح أن الذي دفع لك لالتقاط الصور هو نفسه الذي وضعنا هنا
    Biri senin kimliğini kullansın diye Sana para verildi mi? Open Subtitles هل تم الدفع لك كي يستخدم شخصٌ ما هويتك ؟
    Belki ben de Sana para verecek havamda değilimdir. Ne dersin? Open Subtitles ربما أن لست بالمزاج كي أدفع لكِ, ما رأيك بهذا؟
    Ben Sana para yollarım, sen de beni ve Agnes'i rahat bırakırsın. Open Subtitles تعلمينَ بها أنا أرسل لك المال وأعيش أنا و أغنيس وحدنا
    Sana para gibi bir şey teklif etmem gerekiyor. Open Subtitles أشعر أنني يجب أن تقدم لك المال أو أي شيء.
    Sana para yollarsam, orada kalacak mısın? Open Subtitles إذا أرسلت لك المال , فهل سوف تظلّين هناك ؟
    Sana para vermeyeceğim küçük pislik. Open Subtitles لا أقدّم لك المال أنت تريد اعتقادا معقولاً
    Yalanı sürdürüp, susman için Sana para vereyim, hı? Open Subtitles و أستمر فى الكذب و أن أدفع لك لتبقى فمك مغلقاً؟
    Bu dışarıda yaptığın için Sana para ödemiyorum. Open Subtitles أنا لا أدفع لك لتفعل ما تفعل بالخارج هنا.
    Bunu yapman için Fiona'nın babası Sana para mı verdi? Open Subtitles والد فيونا دفع لك لتفعل هذا؟ الملك الثرى؟
    Ya da buraya gelip, tüm bunları söylemen için biri Sana para verdi. Open Subtitles ..أَو. ان شخص ما دفع لك لكي تاتي هنا وتقول ذلك.
    Elbette tarlada bana yardımcı birini kullanabilirim ama hasata kadar Sana para veremem. Open Subtitles بإمكاني الإستعانه بشخص ما لمساعدتي في الحقول لكن لا استطيع الدفع لك حتى الحصاد
    Çekip gitmen için Sana para mı vermem gerekecek? Ne? Open Subtitles تريدين مني أن أدفع لكِ حتى تغادري؟
    ama Sana para ödemediler çünkü paraya ihtiyacın yoktu! Open Subtitles ولكنه لا يدفع لك ، لأنك لا تحتاج إلى المال
    Sana para bulabilirim. Open Subtitles بوسعي إعطاؤك مالاً، أستطيع أن أجد لك مالاً
    Sana para mara vermeyeceğim. Open Subtitles لا أدين لك بالمال
    Satış rakamlarını bizim lehimize çevirmen için Sana para ödüyorum. Open Subtitles انا ادفع لك لكي ترفع رقم المبيعات ليبقو في خدمتنا
    Sana para bulabilirim. Open Subtitles بوسعي إعطاؤك مالاً
    -Ama üzgünüz Sana para veremiyoruz, çünkü paramız yok. -Sorun değil. Open Subtitles و لكننا متأسفون لم نستطيع أن ندفع لك ليس لدينا نقود
    İnsanların sürekli Sana para verdiği, ama senin onlara hiç birşey vermediğin bir dünya düşün. Open Subtitles ,تخيّل عمل حيث الناس يسلّمونك مال .وأنت لا تعيد لهم أي شيء على الإطلاق
    Bunları söylemen için kimse Sana para vermedi değil mi? Open Subtitles لم يدفع لكِ أحداً لتقولي ذلك, صحيح؟
    Bırakamazsın. Sana para da ödemiyorlar değil mi. Open Subtitles انت لاتريدين اخذ حقك انهم حتى لايدفعون لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus