"sana söylemek istediğim" - Traduction Turc en Arabe

    • أريد أن أخبرك
        
    • أردت إخبارك
        
    • أردت أن أخبرك
        
    • أريد إخبارك
        
    • أريد قوله لك
        
    • أود أن أخبرك
        
    • اريد اخبارك
        
    • أريد أن أخبركِ
        
    • أردت قوله لك
        
    • أن أخبرك به
        
    • اريد ان اخبرك
        
    • أردت أن أقول لك
        
    • أريد أن أقول لك
        
    • لأقوله لك
        
    • أردت أن أخبركِ
        
    Hayır, bekle. Sana söylemek istediğim o kadar çok şey var ki. Fakat kelimeleri bulamıyorum. Open Subtitles هناك أمور كثيرة أريد أن أخبرك بها ولكني لا أجد الكلمات
    Sana söylemek istediğim şeyler var. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي أريد أن أخبرك بها
    - Çünkü Sana söylemek istediğim... - Evet? ...kayıtları benim yollamadığımdı. Open Subtitles كل ما أردت إخبارك إياه أنني لم أرسل الشرائط
    İkinci yılımdayım. Sana söylemek istediğim bu dava aşırı derecede önemli. Open Subtitles أنا في السنة الثانية إستمع ، أردت أن أخبرك
    Sana söylemek istediğim şeyler var ama -- ama şuan yapamam. Open Subtitles هنـاك أشيـاء أريد إخبارك بها لكننـي لا أستطيــع
    Seni buraya getirdiğimden beri Sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles منذ أن أحضرتك هنا , هناك ما أريد قوله لك
    Eğer bir dakikan varsa hala Sana söylemek istediğim bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيء أود أن أخبرك به حينما يسنح الوقت
    Dinle, uzun zamandır Sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles هناك شيء اريد اخبارك به منذ وقت طويل
    Sana söylemek istediğim o kadar çok şey oldu ki, hâlâ da var. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي أردتُّ أن أخبركِ بها و أمور كثيرة ما زلت أريد أن أخبركِ بها
    Ölme. Henüz değil. Sana söylemek istediğim şeyler var. Open Subtitles لا تموت , ليس الآن هناك أشياء , أريد أن أخبرك بها
    Ve bu, Sana söylemek istediğim bir şey olduğunu anlamamı sağladı. Open Subtitles وهذا جعلني أدرك أن هناك أمر أريد أن أخبرك به
    Anlıyorsun ki hayat oldukça kısa olabiliyor bu yüzden Sana söylemek istediğim şey eğer buradan sağ çıkarsak... Open Subtitles ..تدرك بأن الحياة ..يمكن أن تكون عابرة ..ولذا أريد أن أخبرك
    Önce benim Sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles حسناً، هناك أمر أريد أن أخبرك به أولاً.
    Dinle Bob, başından beri Sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles انصت بوب، هناك أمر لطالما أردت إخبارك به
    Çünkü Sana söylemek istediğim milyonlarca şey vardı ama şimdi hiçbiri doğru gelmiyor. Open Subtitles لأنّي أردت إخبارك بمليون أمر لكن يبدو أنّ الأوان قد فات
    Evet, o dediğini yapar. Sana söylemek istediğim şey de bu zaten. Open Subtitles حسناً، هذا تأثيرها ذلك بالضبط ما أردت أن أخبرك به
    Sana söylemek istediğim başka bir şey daha var. Open Subtitles هناك أمر آخر أريد إخبارك إياه.
    Her şey bir yana, Sana söylemek istediğim tek şey şu anda hayatının en büyük fırsatı ile karşı karşıyasın. Open Subtitles ثمة شيء واحد أريد قوله لك أنت الآن تواجه أكبر فرصة في حياتك
    Sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles في الحقيقة . عندي شيئاً أود أن أخبرك إياه
    İki aydır Sana söylemek istediğim her şeyi söyledin. Open Subtitles لقد قلت كل ما أردت قوله لك للشهرين الماضيين
    Sana söylemek istediğim bir şey var ama utanıyorum. Open Subtitles اريد ان اخبرك شيء ولكنني محرجة.
    Keşke beni duyabilseydin, çünkü Sana söylemek istediğim birkaç şey var. Open Subtitles أتمنى أن تسمعني، لأنه لا يوجد بضعة أشياء أردت أن أقول لك.
    Sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles ..أريد أن أتحدث معك، أريد أن أقول لك أني
    Bu kesinlikle benim hatam. Sana söylemek istediğim çok şey var. Öncelikle şunu söyleyeyim... Open Subtitles لقد كان خطأي بكل تأكيد , لدي الكثير لأقوله لك لدي عاطفة تجاهك فعلا و لم أقابل أحدا مثلك قبلا
    Sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles هناك شئ أردت أن أخبركِ به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus