"sanatında" - Traduction Turc en Arabe

    • فنّ
        
    • الفن
        
    • فنون
        
    • فن
        
    Şimdiye dek eşya toplama sanatında ustalaşması gerekirdi. Open Subtitles أتعتقدين أنه سوف يُتقن فنّ التغليف والتعبئة في هذه النقطة؟
    Burada başarılı olmak için, yırtıcılar pusu sanatında kusursuz olmak zorunda. Open Subtitles للنجاح هنا على المفترس أن يبدع في فنّ نصب الكمين
    Sokak sanatında kestiğim cam parçalarından da eserler yaptım. TED وفي الفن الشعبي يمكنني أيضًا أن أقطع الزجاج
    Sokak sanatında işlev ve form bir arada olabilir. TED ويمكنك الحصول على الفعالية والشكل الخارجي من خلال الفن الشعبي
    Memleketim Yemen'de, yoga ve Hindu inançları üzerine çalıştım bedenin şekle sokulması sanatında eski öğretiler. Open Subtitles ذهبت لليمن ولليابنات وعلمت فنون التحكم فى الجسد
    Ama Kung Fury sanatında ustalaşmanın yolunu bir türlü keşfedemediler. Open Subtitles لكنهم لم يتمكنوا من اكتشاف كيفية إتقان فن غضب الكونغ.
    Aldatma sanatında sizden daha ustayım. Ve alınmayın ama hiçbiriniz iyi... - ...rol yapamıyorsunuz. Open Subtitles إنّي أبرع في فنّ الخداع، وبلا إهانة، ليس فيكم ممثّل بارع.
    Totem direği hakkında. Kızılderili sanatında uzmanım diyebilirim. Open Subtitles والعمود الطوطميّ، إني خبير في فنّ سكّان أمريكا الأصليّين.
    Bu dolambaçlı dünyada orman avcısı fark edilmeden avına yaklaşmak için pusu kurma sanatında uzmanlaşmak zorunda. Open Subtitles ليصل إلى فريسته في ..هذا العالم الأشبه بالمتاهة ..دون أن يُكتشف على صيّاد الغابة أن يبدع في فنّ نصب الكمين
    Ahlaksızlık sanatında doktora yapmış biri var karşında. Open Subtitles أنت تتحدّثين إلى أستاذ فيلسوف في فنّ الاحتفال والمجون
    Satranç sanatında asıl iş bir taşın en değerli olduğu anı ve o anda da onu feda etmeyi bilmektir. Open Subtitles فنّ الشطرنج... الفنّ... يكمن في معرفة المكان الأكثر قيمة لكلّ حجر.
    Ben de seni savaş sanatında eğitecek bir asker kiraladım. Open Subtitles لذا عيّنت جنديّاً ليعلّمك فنّ الحرب
    Yunan edebiyatında ve sanatında, cüretkâr ve çekici ama aynı zamanda korkutucu ve ölümcül ve Yunan kahramanların ellerinde ölmeye mahkûm olarak betimlendiler. TED صوَّرهن الفن والأدب الإغريقي، على أنهن جريئات ومحبوبات، لكنهن يًثرن الرعب والهلاك، وقدرهن الموت على يد أبطال الإغريق.
    Bence dünyanın gördüğü en iyi gümüş işleyicisi ve sanatında olduğu kadar hayatında da başarılı bir dahi. Open Subtitles اعظم صائغ فضة عرفه العالم لكنه ذكي في امور الحياة كما هو في الفن
    Sadece Hint müziğinde değil ayrıca Edebiyat ve Hint sanatında Open Subtitles وليس فقط في الموسيقي الهنديه بل في الادب و الفن الهندي
    Ve incelikli Samurai kılıcı sanatında yetenekliden de iyiyim. Open Subtitles كما أنني أكثر من بارعة فى الفن الرفيع لإستخدام سيف الساموراي
    Resim sanatında denizlerin ve okyanusların betimlenişi bahsini bir tartışma konusu olarak öne sürebilir miyim? Open Subtitles هلا قمت بطرح موضوع لنتناقش فيه ألا و هو عن تصور المحيطات و البحار في الفن التصويري
    Kardeşin dünyevi alay sanatında uzmanlaştı. Open Subtitles اخوك قد قام بكبح الفن الارضي للسخرية بسهولة نسبية
    Bir dövüş sanatında, beyaz kuşak hareketlerini gerekli bir süre çalışırsınız ve ancak onda ustalaşınca sarı kuşağa geçersiniz. TED في فنون الدفاع عن النفس، يمكنك التدرب على مهارات الحزام الأبيض بقدر ما يتطلبه الأمر وحين تتقنها فقط يمكنك الإنتقال إلى الحزام الأصفر
    ama masaj sanatında daha deneyimsizdir. Open Subtitles وإن كانت تمارس اقل في فنون التدليك
    Hwa Rang Do sanatında ustayım. Open Subtitles أنا أستاذ في فنون القتال اليدوي الكوري
    En azından dövüş sanatında aralıksız çalışmanın hikmetini kanıtlamış oldun. Open Subtitles بأقل تقدير هذا يثبت حكمة تدريب مستمر في فن المعارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus