"saniye içinde" - Traduction Turc en Arabe

    • خلال ثانية
        
    • خلال ثوانٍ
        
    • ثانية من
        
    • ثواني
        
    • من الثانية
        
    • في الثواني
        
    • في ثانية
        
    • خلال ثانيتين
        
    • خلال ثوان
        
    Yerine birini geçirdik ve birkaç saniye içinde yanınızda olur. Open Subtitles لدينا البديل على فكرة وسيكون عندك خلال ثانية
    Bir saniye içinde kelepçelerden kurtulabiliriz. Open Subtitles تعرف، يمكننا أن ننزع هذه الأصفاد خلال ثانية.
    - Yalnızca bir an için sanki bir saniye içinde döneceğini düşünüyormuş gibi. Open Subtitles للحظة فقط، كأنها اعتقدت انها ستعود خلال ثانية
    Masa beşinki birkaç saniye içinde çıkıyor, şef. Open Subtitles طلب الطاولة رقم 5 قادم خلال ثوانٍ قليلة, يا رئيسة الطهاة
    Yaklaşık 35 saniye içinde 4 katlı binayı aşıp ortadan kayboldu. Open Subtitles حوالى 35 ثانية من التفاوض . أربعة طوابق , ثم إختفى
    - 10 saniye için beni öpecek. - 5 saniye içinde sebebini göreceksiniz. Open Subtitles في خلال 10 ثواني ستروه يقبلني و في خلال 5 ثولني ستعرفون لماذا
    1 saniye içinde geliyorum, bunu açmam lazım. Open Subtitles سأعود خلال ثانية واحدة يجب عليّ أن أتلقى هذا
    Bir saniye içinde Neptün'ün kuzey kutbunun üzerinden ne zaman geçeceğimizi bilmek zorundaydık. Open Subtitles كان لا بدّ أن نعرف أنه خلال ثانية واحدة سـيـنـتـهى تـحـليقـُنـا فــوق "القطب الشمالى لـ"نبتون
    Hemen git. Bu mesaj bir saniye içinde kendi kendini yok edecek. Open Subtitles هذه الرسالة ستفجر نفسها خلال ثانية
    Birkaç saniye içinde dönerim. Open Subtitles ساعود خلال ثانية.
    Bir saniye içinde yolunuzdan çekileceğim. Open Subtitles سأتوقف عن تعطيلك خلال ثانية
    Bir saniye içinde geri döneceğim. Open Subtitles سأعود خلال ثانية واحدةِ
    Birkaç saniye içinde dönerim. Open Subtitles ساعود خلال ثانية.
    İyi olacaksın Jamie. Şu kapıyı bir kaç saniye içinde açacağım. Open Subtitles ستكون بخير يا جيمي سأفتح هذا الباب خلال ثوانٍ
    Ama birkaç saniye içinde konvoydan iki adam silahlarını çıkardı ve adam da kalabalığa karıştı. Open Subtitles لكن خلال ثوانٍ سحب رجلان من القافلة سلاحهما فتراجع الرجل مختفياً في الزحام
    Bütün bunlar suikasttan sonra en fazla 90 saniye içinde oluyor. Open Subtitles كل هذا خلال مدة أقصاها 90 ثانية من اطلاق النار
    Peki ya 10 saniye içinde kayalara çarparsak ne olacak ? Open Subtitles رجاء. لكن ماذا إذا أصبنا المقدمة في عشرة ثواني من هنا؟
    Kuyruğu kıvırma bir davettir ve bir saniye içinde çiftleşiyorlar. Open Subtitles تدوير ذيلها هو دعوة، وبجزء من الثانية يتزاوجان
    Enerjinin şok dalgası, ilk birkaç saniye içinde ateş topunun etki alanının birkaç kilometre ötesine geçecektir. TED صدمة الطاقة من شأنه أن ينتقل عدة كيلومترات وراء نصف قطر كرة النار في الثواني القليلة الأولى.
    Her iki yöntemde de, virüsü yok etme işlemi sadece bir veya iki saniye içinde gerçekleşir. TED في كلا الطريقتين، العملية الفعلية لتدمير الفيروس تحدث في ثانية أو ثانيتين فقط.
    İki saniye içinde uydudan bir telefon görüşmesi bağlanacak. Open Subtitles سيكون عندي هاتف موصول بالقمر الصناعي خلال ثانيتين
    Birkaç saniye içinde... bütün bedenini değiştirip büyük, korkutucu bir balık oluyor. TED يمكنها ان تغير من شكل جسمها لكي تصبح ضخمة .. وتخيف الاسماك الاخرى خلال ثوان قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus