Yerine birini geçirdik ve birkaç saniye içinde yanınızda olur. | Open Subtitles | لدينا البديل على فكرة وسيكون عندك خلال ثانية |
Bir saniye içinde kelepçelerden kurtulabiliriz. | Open Subtitles | تعرف، يمكننا أن ننزع هذه الأصفاد خلال ثانية. |
- Yalnızca bir an için sanki bir saniye içinde döneceğini düşünüyormuş gibi. | Open Subtitles | للحظة فقط، كأنها اعتقدت انها ستعود خلال ثانية |
Masa beşinki birkaç saniye içinde çıkıyor, şef. | Open Subtitles | طلب الطاولة رقم 5 قادم خلال ثوانٍ قليلة, يا رئيسة الطهاة |
Yaklaşık 35 saniye içinde 4 katlı binayı aşıp ortadan kayboldu. | Open Subtitles | حوالى 35 ثانية من التفاوض . أربعة طوابق , ثم إختفى |
- 10 saniye için beni öpecek. - 5 saniye içinde sebebini göreceksiniz. | Open Subtitles | في خلال 10 ثواني ستروه يقبلني و في خلال 5 ثولني ستعرفون لماذا |
1 saniye içinde geliyorum, bunu açmam lazım. | Open Subtitles | سأعود خلال ثانية واحدة يجب عليّ أن أتلقى هذا |
Bir saniye içinde Neptün'ün kuzey kutbunun üzerinden ne zaman geçeceğimizi bilmek zorundaydık. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن نعرف أنه خلال ثانية واحدة سـيـنـتـهى تـحـليقـُنـا فــوق "القطب الشمالى لـ"نبتون |
Hemen git. Bu mesaj bir saniye içinde kendi kendini yok edecek. | Open Subtitles | هذه الرسالة ستفجر نفسها خلال ثانية |
Birkaç saniye içinde dönerim. | Open Subtitles | ساعود خلال ثانية. |
Bir saniye içinde yolunuzdan çekileceğim. | Open Subtitles | سأتوقف عن تعطيلك خلال ثانية |
Bir saniye içinde geri döneceğim. | Open Subtitles | سأعود خلال ثانية واحدةِ |
Birkaç saniye içinde dönerim. | Open Subtitles | ساعود خلال ثانية. |
İyi olacaksın Jamie. Şu kapıyı bir kaç saniye içinde açacağım. | Open Subtitles | ستكون بخير يا جيمي سأفتح هذا الباب خلال ثوانٍ |
Ama birkaç saniye içinde konvoydan iki adam silahlarını çıkardı ve adam da kalabalığa karıştı. | Open Subtitles | لكن خلال ثوانٍ سحب رجلان من القافلة سلاحهما فتراجع الرجل مختفياً في الزحام |
Bütün bunlar suikasttan sonra en fazla 90 saniye içinde oluyor. | Open Subtitles | كل هذا خلال مدة أقصاها 90 ثانية من اطلاق النار |
Peki ya 10 saniye içinde kayalara çarparsak ne olacak ? | Open Subtitles | رجاء. لكن ماذا إذا أصبنا المقدمة في عشرة ثواني من هنا؟ |
Kuyruğu kıvırma bir davettir ve bir saniye içinde çiftleşiyorlar. | Open Subtitles | تدوير ذيلها هو دعوة، وبجزء من الثانية يتزاوجان |
Enerjinin şok dalgası, ilk birkaç saniye içinde ateş topunun etki alanının birkaç kilometre ötesine geçecektir. | TED | صدمة الطاقة من شأنه أن ينتقل عدة كيلومترات وراء نصف قطر كرة النار في الثواني القليلة الأولى. |
Her iki yöntemde de, virüsü yok etme işlemi sadece bir veya iki saniye içinde gerçekleşir. | TED | في كلا الطريقتين، العملية الفعلية لتدمير الفيروس تحدث في ثانية أو ثانيتين فقط. |
İki saniye içinde uydudan bir telefon görüşmesi bağlanacak. | Open Subtitles | سيكون عندي هاتف موصول بالقمر الصناعي خلال ثانيتين |
Birkaç saniye içinde... bütün bedenini değiştirip büyük, korkutucu bir balık oluyor. | TED | يمكنها ان تغير من شكل جسمها لكي تصبح ضخمة .. وتخيف الاسماك الاخرى خلال ثوان قليلة |