"savaşıp" - Traduction Turc en Arabe

    • نقاتل
        
    • حاربوا
        
    • يقاتلون
        
    • نحارب
        
    • قاتلوا
        
    • محاربة
        
    • أحارب
        
    • سأقاتل
        
    • حاربنا
        
    • حمى أودت
        
    • سنحارب
        
    Şey, savaşıp yok ettiğimiz büyücü ve iblisler. Open Subtitles حسنا، الشياطين والسحرة أن نقاتل وتدميرها.
    Atalarımızın uğruna savaşıp öldüğü şeyler için çarpışacağım. Doğru mu? Open Subtitles أنا سأحافظ على حقوق ,أجدادنا حاربوا وماتوا من أجلها ؟
    Yüzlerce genç cesur ve kahraman insan savaşıp ölür bu ulaşılamayan ve gerçek olmayan şey uğruna. Open Subtitles مئات ومئات الأبطال الشباب يقاتلون ويموتون لأجل ذلك الشيء صعب المنال وغير الواقعي.
    Haklısın valla. Ben İngilizlerle savaşıp, hangi ülkeden geldilerse oraya gönderelim derim. Open Subtitles صحيح،يجب ان نحارب البريطانيين ونعيدهم الى المكان الذي اتوا منه
    Birliğindeki diğer askerler savaşıp ölürken sen donup kaldın mı? Open Subtitles تجمدت وتوقفت عن القتال بينما بقية افراد وحدتك قاتلوا وماتوا؟
    Hey, Ermeni, sana şimdi nasıl savaşıp ve öleceğini öğretecek. Open Subtitles مهلا، الأرمينية، ستعمل يعلمك كيفية محاربة ويموت الآن.
    Aptalca sebeplerden sana karşı olan hislerimle savaşıp durdum. Open Subtitles كنت أحارب مشاعري تجاهك لأجل أسباب تافهة.
    Şanın için savaşıp öleceğim şanlı kraliçem. Open Subtitles سأقاتل وأموت لأجلك أيتها الملكة المجيدة
    Birçok cephede savaşıp... melezleri durdurmaya ve... insan ırkının sonunu getirmeyi planlayan bir... terörist ile savaşırken kısırlık sorununa da çözüm bulmaya çalışıyoruz. Open Subtitles ‫حاربنا في جبهات عديدة ‫بحثاً عن علاج للتعقيم ‫بينما نحاول قمع "الهجينة" وإجرام ‫وحشي يهدف إلى محو العرق البشري
    Çocuklarımıza biz kan bağıyla geçiriyoruz bunun için savaşıp korumalıyız sonrasında onlar da aynını yapacak Open Subtitles فنحن لا نورثها لأبنائنا عن طريق الدم ويجب أن نقاتل من أجلها ونحميها ثم نسلمها لهم
    İzin ver Türklerle savaşıp, onları mutlu yuvamızdan kovalım. Open Subtitles دعينا نقاتل الاتراك ونخرجهم من منزلنا السعيد
    Yani savaş hattı çekildi ve şimdi savaşıp görmeliyiz. Open Subtitles إذن، قد وضعت خطوط المعركة والآن يجب أن نقاتل
    Bu savaş, görkemli geçmişlerini hatırlamaları noktasında İranlılar için kritik hale geliyor, vaktiyle Irak'la savaşıp kazandıkları görkemli geçmişlerini. TED وقد أصبحت حاسمة للإيرانية لتذكر ماضيهم العظيم، ماضيهم العظيم حين حاربوا العراق وانتصروا.
    Huzurunda toplandığımız arkadaşlarımız kahramanca savaşıp bizim için öldüler. Open Subtitles الرجال الذين نشرفهم الليلة حاربوا بشجاعة وضحوا بحياتهم لأجلنا
    Onların gidip savaşıp belki de hayatlarını kaybetmelerini sağlayan ne? Open Subtitles ما الذي تضن ان يجعله يقاتلون ويتركون حياتهم وكل شيئ ؟
    Aileleri uğruna savaşıp, şehirlerini geri alıyorlar. Open Subtitles يقاتلون لأجل عائلاتهم و ليستعيدو المدينة
    Goa'uld'a teknolojimizi vermektense savaşıp ölmeyi tercih ederiz. Open Subtitles نحن نفضل أن نحارب ونموت من المتاجرة بتقنياتنا مع الجواؤلد
    Bu düşmanla savaşıp, onu yenmek için sırasıyla.. ...gerekli olan yeni bir savaş ve savunma için elimizden geleni yapmaktır. Open Subtitles لكيّ نحارب ونهزم هذا العدو، فمن .الضروري أن نشن هجوم شامل وجديد
    Onunla birlikte savaşıp ölenlerle birlikte olması için doğru olan buydu. Open Subtitles بدا امرا صحيحا ان يرتاح بجوار اولائك الذين قاتلوا وماتوا من اجله
    Angel gece-gündüz çalışıyor iblislerle savaşıp insanlara yardım ediyor ama zam almalıyım. Open Subtitles لكى يساعد الناس... فى محاربة الشياطين... نحتاج إلى علاوات
    Bilmiyorum, doğrusu. Hep hayatta kalmak için savaşıp durdum. Open Subtitles لا أعرف في الحقيقة كنت أحارب دائمًا من أجل البقاء
    Şanın için savaşıp öleceğim şanlı kraliçem. Open Subtitles سأقاتل وأموت لأجلك أيتها الملكة المجيدة
    Uzun zaman önce, birlikte savaşıp ölmüştük. Open Subtitles من زمن بعيد حاربنا ومتنا معا
    Hangi akla hizmet Spartacus'le aynı dava adına savaşıp ve adamlarımın hayatını ve kendimi tehlikeye atayım? Open Subtitles أي حمى أودت بعقل (سبارتاكوس) حتى يعتقد أنني في فريقه؟ أن أخاطر بحياة رجالي؟ بحياتي
    Sen ve ben, Iolaus, sırt sırta savaşıp birlikte öleceğiz. Savaş kahramanı olacağız. Open Subtitles أنت و أنا، يوليوس، سنحارب جنباً إلى جنب و سنموت سوية، أبطالاً في سوح الوغى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus