"sayın başkan" - Traduction Turc en Arabe

    • سيدي الرئيس
        
    • سيادة الرئيس
        
    • سيدتي الرئيسة
        
    • سيّدي الرئيس
        
    • السيد الرئيس
        
    • فخامةَ الرئيس
        
    • سيدتى الرئيسة
        
    • سيادة الرئيسة
        
    • سيدي المحافظ
        
    • حضرة العمدة
        
    • فخامة الرئيس
        
    • سيد الرئيس
        
    • سّيدي الرئيس
        
    • حضرة الرئيس
        
    • أيها العمدة
        
    Bu bomba patlarsa Sayın Başkan, ve bunu durdurmak için elimizden geleni yaptığımıza inanmazsanız, bu ülkemde büyük yankı bulacaktır. Open Subtitles اذا انفجرت هذه القنبلة سيدي الرئيس وانت لا تؤمن اننا نفعل ما بوسعنا لايقافها ايضا ستكون النتائج ثقيلة على بلادى
    Sayın Başkan, bu olay 20 dakika içinde son bulabilir. Open Subtitles سيدي الرئيس هذا الأمر يمكن أن ينتهي خلال 20 دقيقة
    Bu acil durumda uygulanan yasal prosedür bu Sayın Başkan. Open Subtitles لا يوجد أفضل من هذا السبب للقيام بهذا سيدي الرئيس
    Sayın Başkan, bu adamları yakalamak için ek kaynağa ihtiyacınız var. Open Subtitles سيادة الرئيس , تحتاج إلى مصادر إضافية للقبض على ذلك الرجل
    Sayın Başkan, oyların aleyhinize değişeceğinden hâlâ endişe ediyorum. Evet, öyle. Open Subtitles سيدتي الرئيسة , لازالت قلق ان نتيجة التصويت قد تميل ضدك
    Sayın Başkan, neler hissettiğinizi biliyorum... ama bahsettiğimiz şey federal yöneticileri engellemek... seçim kanunlarını çiğnemek. Open Subtitles سيّدي الرئيس أعلم كيف تشعر ولكننا نتكلم عن إعاقة عمل المنظمين الفدراليين وخرق قانون الإنتخابات
    Bu durumdan hiçbirimiz memnun değiliz Sayın Başkan... ama başka seçeneğiniz yok. Open Subtitles لا أحد منا سعيد بهذا سيدي الرئيس ولكن ما من بديل لديك
    Sayın Başkan, son bir yıl içinde dünya altüst oldu. Open Subtitles سيدي الرئيس, في العام الماضي إنقلب العالم رأساً على عقب
    Sayın Başkan, işim, her şeyi gördüğüm konusunda tatmin olana dek sürecek. Open Subtitles سيدي الرئيس التفتيش سوف يستمر حتى أكون راضياً عن كل شيء أراه
    Sayın Başkan, bütün bölgenin tamamen boşaltıldığını ona bildirin anlamadım ...bu tarafı boşaltamamanın riskini taşıyoruz bilmiyorum, belki de mesaj gitmemiştir hepsi boşaltıldı Open Subtitles إلى اللقاء سيدي الرئيس أريد أن أعلمك أن الأبراج الخمسة قد تم إخلاؤها تماماً أنا لا أفهم منذ ساعة لم نستطع إخراج أحد
    İnsan hakları konusunda taviz verirseniz Sayın Başkan sizi bir reformcu olarak onaylayamam. Open Subtitles لا يمكنني الشهادة لك كمصلح، سيدي الرئيس إن نكثت بعهد احترام حقوق الإنسان
    Bana ismimi öğrenme zahmetine girmediğiniz için bir özür borçlusunuz, Sayın Başkan. Open Subtitles انت تدين لي باعتذار لانك لم تتجشم العناء لتعلم اسمي سيدي الرئيس
    Meslektaşlarımı şiddetle bu önergeyi desteklememeye çağırıyorum. Teşekkürler Sayın Başkan. Open Subtitles أرجو من زملائي ألا يؤيدوا هذا القرار اشكرك سيدي الرئيس
    Vietnam'da olanlardan sonra bu durum oldukça şüpheli Sayın Başkan. Open Subtitles هذا مريب جداً سيدي الرئيس مع ماذا حدث في فيتنام.
    Bir şeyler yapmalıyız, Sayın Başkan. Ve bunu şimdi yapmalıyız. Open Subtitles علينا التصرف سيدي الرئيس علينا التصرف وأخذ خطوة فعلية الآن
    Vietnam'da olanlardan sonra bu durum oldukça şüpheli Sayın Başkan. Open Subtitles هذا مريب جداً سيدي الرئيس مع ماذا حدث في فيتنام.
    Kestiğim için üzgünüm Sayın Başkan, ama büyükelçi inmek üzere. Open Subtitles اسفة للمقاطعة سيادة الرئيس ولكن السفير اوشط ان يهبط
    Sayın Başkan, yakıtımız olmazsa, en temel savunma manevraları bile-- Open Subtitles .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية
    Sayın Başkan, sizinle bir dakika konuşabilir miyim? Open Subtitles سيّدي الرئيس، سيّدي الرئيس. هل لي بلحظة معك؟
    Sayın Başkan, komisyon üyeleri,... ..bayanlar ve baylar, benim adım Lewis Dixon. Open Subtitles السيد الرئيس ، أضاء اللجنة السيدات والسادة اسمي لويس ديكسون
    Hiç. Sayın Başkan, lütfen arama operasyonunun daha yeni başladığını göz önünde bulundurun. Open Subtitles أرجو أن تأخذَ بعين الاعتبار يا فخامةَ الرئيس أنّ عمليّة البحث هذه قد بدأت للتّو.
    - Sayın Başkan, güvenlikle ilgili bir sorunumuz var. Open Subtitles سيدتى الرئيسة , لدينا حاة أمنية هذا هو الأمر كله
    - Teşekkür ederim, Sayın Başkan. Şunu söylememe izin verirseniz... Open Subtitles أشكرك يا سيادة الرئيسة واسمحي لي أن أقول..
    Hey, Scott. Sayın Başkan, lütfen bir imzanızı alabilir miyim? Open Subtitles اهلين , سيدي المحافظ بتسمحلي أخد صورة جمبك ؟
    Bir saniye, Sayın Başkan. Zarar ettiğimizi kim söyledi? Open Subtitles لحظة يا حضرة العمدة من قال أنّنا عاجزون عن تغطية النفقات؟
    Sayın Başkan, müsaadenizle ara vermek istiyoruz bu sırada da belgedeki imzaları incelemek için zamanımız olur. Open Subtitles فخامة الرئيس أطلب بكل تواضع التعليق بينما نستهلك وقتنا في فحص التواقيع على هذه الوثيقة
    Sayın Başkan, size Sayın Başkan diyorum, çünkü bu seçimden başkan çıkacağınız belli. Open Subtitles آه، مرحبا، جمال سيد الرئيس وأسميك السيد الرئيس لأننى أعلم بأنك ستهز هذة الإنتخابات
    Hiçbiri hasar bölgesinde olmayacak Sayın Başkan. Open Subtitles لا احد من رجالنا سيكون في طريق الأذى، سّيدي الرئيس
    Senatör, müvekkilim yazılı bir beyan okumak istiyor. Sayın Başkan, bence bu beyan şu an için tamamen yersiz. Open Subtitles حضرة الرئيس, هذا التصريح لم يحن وقته بعد
    Hadi konuşsanıza Sayın Başkan. Open Subtitles أخبره أننى أريد أن أعقد معه صفقة الان حسنا هيا إرفع صوتك أيها العمدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus