Bu bomba patlarsa Sayın Başkan, ve bunu durdurmak için elimizden geleni yaptığımıza inanmazsanız, bu ülkemde büyük yankı bulacaktır. | Open Subtitles | اذا انفجرت هذه القنبلة سيدي الرئيس وانت لا تؤمن اننا نفعل ما بوسعنا لايقافها ايضا ستكون النتائج ثقيلة على بلادى |
Sayın Başkan, bu olay 20 dakika içinde son bulabilir. | Open Subtitles | سيدي الرئيس هذا الأمر يمكن أن ينتهي خلال 20 دقيقة |
Bu acil durumda uygulanan yasal prosedür bu Sayın Başkan. | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من هذا السبب للقيام بهذا سيدي الرئيس |
Sayın Başkan, bu adamları yakalamak için ek kaynağa ihtiyacınız var. | Open Subtitles | سيادة الرئيس , تحتاج إلى مصادر إضافية للقبض على ذلك الرجل |
Sayın Başkan, oyların aleyhinize değişeceğinden hâlâ endişe ediyorum. Evet, öyle. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة , لازالت قلق ان نتيجة التصويت قد تميل ضدك |
Sayın Başkan, neler hissettiğinizi biliyorum... ama bahsettiğimiz şey federal yöneticileri engellemek... seçim kanunlarını çiğnemek. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس أعلم كيف تشعر ولكننا نتكلم عن إعاقة عمل المنظمين الفدراليين وخرق قانون الإنتخابات |
Bu durumdan hiçbirimiz memnun değiliz Sayın Başkan... ama başka seçeneğiniz yok. | Open Subtitles | لا أحد منا سعيد بهذا سيدي الرئيس ولكن ما من بديل لديك |
Sayın Başkan, son bir yıl içinde dünya altüst oldu. | Open Subtitles | سيدي الرئيس, في العام الماضي إنقلب العالم رأساً على عقب |
Sayın Başkan, işim, her şeyi gördüğüm konusunda tatmin olana dek sürecek. | Open Subtitles | سيدي الرئيس التفتيش سوف يستمر حتى أكون راضياً عن كل شيء أراه |
Sayın Başkan, bütün bölgenin tamamen boşaltıldığını ona bildirin anlamadım ...bu tarafı boşaltamamanın riskini taşıyoruz bilmiyorum, belki de mesaj gitmemiştir hepsi boşaltıldı | Open Subtitles | إلى اللقاء سيدي الرئيس أريد أن أعلمك أن الأبراج الخمسة قد تم إخلاؤها تماماً أنا لا أفهم منذ ساعة لم نستطع إخراج أحد |
İnsan hakları konusunda taviz verirseniz Sayın Başkan sizi bir reformcu olarak onaylayamam. | Open Subtitles | لا يمكنني الشهادة لك كمصلح، سيدي الرئيس إن نكثت بعهد احترام حقوق الإنسان |
Bana ismimi öğrenme zahmetine girmediğiniz için bir özür borçlusunuz, Sayın Başkan. | Open Subtitles | انت تدين لي باعتذار لانك لم تتجشم العناء لتعلم اسمي سيدي الرئيس |
Meslektaşlarımı şiddetle bu önergeyi desteklememeye çağırıyorum. Teşekkürler Sayın Başkan. | Open Subtitles | أرجو من زملائي ألا يؤيدوا هذا القرار اشكرك سيدي الرئيس |
Vietnam'da olanlardan sonra bu durum oldukça şüpheli Sayın Başkan. | Open Subtitles | هذا مريب جداً سيدي الرئيس مع ماذا حدث في فيتنام. |
Bir şeyler yapmalıyız, Sayın Başkan. Ve bunu şimdi yapmalıyız. | Open Subtitles | علينا التصرف سيدي الرئيس علينا التصرف وأخذ خطوة فعلية الآن |
Vietnam'da olanlardan sonra bu durum oldukça şüpheli Sayın Başkan. | Open Subtitles | هذا مريب جداً سيدي الرئيس مع ماذا حدث في فيتنام. |
Kestiğim için üzgünüm Sayın Başkan, ama büyükelçi inmek üzere. | Open Subtitles | اسفة للمقاطعة سيادة الرئيس ولكن السفير اوشط ان يهبط |
Sayın Başkan, yakıtımız olmazsa, en temel savunma manevraları bile-- | Open Subtitles | .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية |
Sayın Başkan, sizinle bir dakika konuşabilir miyim? | Open Subtitles | سيّدي الرئيس، سيّدي الرئيس. هل لي بلحظة معك؟ |
Sayın Başkan, komisyon üyeleri,... ..bayanlar ve baylar, benim adım Lewis Dixon. | Open Subtitles | السيد الرئيس ، أضاء اللجنة السيدات والسادة اسمي لويس ديكسون |
Hiç. Sayın Başkan, lütfen arama operasyonunun daha yeni başladığını göz önünde bulundurun. | Open Subtitles | أرجو أن تأخذَ بعين الاعتبار يا فخامةَ الرئيس أنّ عمليّة البحث هذه قد بدأت للتّو. |
- Sayın Başkan, güvenlikle ilgili bir sorunumuz var. | Open Subtitles | سيدتى الرئيسة , لدينا حاة أمنية هذا هو الأمر كله |
- Teşekkür ederim, Sayın Başkan. Şunu söylememe izin verirseniz... | Open Subtitles | أشكرك يا سيادة الرئيسة واسمحي لي أن أقول.. |
Hey, Scott. Sayın Başkan, lütfen bir imzanızı alabilir miyim? | Open Subtitles | اهلين , سيدي المحافظ بتسمحلي أخد صورة جمبك ؟ |
Bir saniye, Sayın Başkan. Zarar ettiğimizi kim söyledi? | Open Subtitles | لحظة يا حضرة العمدة من قال أنّنا عاجزون عن تغطية النفقات؟ |
Sayın Başkan, müsaadenizle ara vermek istiyoruz bu sırada da belgedeki imzaları incelemek için zamanımız olur. | Open Subtitles | فخامة الرئيس أطلب بكل تواضع التعليق بينما نستهلك وقتنا في فحص التواقيع على هذه الوثيقة |
Sayın Başkan, size Sayın Başkan diyorum, çünkü bu seçimden başkan çıkacağınız belli. | Open Subtitles | آه، مرحبا، جمال سيد الرئيس وأسميك السيد الرئيس لأننى أعلم بأنك ستهز هذة الإنتخابات |
Hiçbiri hasar bölgesinde olmayacak Sayın Başkan. | Open Subtitles | لا احد من رجالنا سيكون في طريق الأذى، سّيدي الرئيس |
Senatör, müvekkilim yazılı bir beyan okumak istiyor. Sayın Başkan, bence bu beyan şu an için tamamen yersiz. | Open Subtitles | حضرة الرئيس, هذا التصريح لم يحن وقته بعد |
Hadi konuşsanıza Sayın Başkan. | Open Subtitles | أخبره أننى أريد أن أعقد معه صفقة الان حسنا هيا إرفع صوتك أيها العمدة |