"seçeneğim yoktu" - Traduction Turc en Arabe

    • لم يكن لدي خيار
        
    • لم يكن لدي أي خيار
        
    • لم يكن لديّ خيار
        
    • ليس لدي خيار
        
    • لا خيار
        
    • ما كَانَ عِنْدي إختيارُ
        
    • لم أملك خياراً
        
    • لم يكن عندى خيار
        
    • ما كَانَ عِنْدي إختيار
        
    • ولم يكن لدي خيار
        
    • يبدُ أنّه كان لديّ خيار
        
    • يكن لدى اختيار
        
    • ما كان عندي إختيار
        
    • ليس بيدي الخيار
        
    • كان عندي خيار
        
    Tüm yaşananlar için özür dilerim ama başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles أعتذر بخصوص كل شئ حدث. ولكن لم يكن لدي خيار.
    Biliyorum. Yaptığımla gurur duymuyorum. seçeneğim yoktu. Open Subtitles أعرف، أنا لست فخور بما فعلته لم يكن لدي خيار
    Tıpkı beni incittiğin gibi seni incitmek için ölü hatunlu o dehşet hikâyeyi uydurmaktan başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار ما عدى إختلاق تلك القصة الجميلة عن فتاة ميتة لكي أؤذيك كما أذيتني
    bense hala bir bakir ve meteliksizdim Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles أما أنا فكنت لا أزال بتولاً؛ وأعزب ومفلساً؛ لم يكن لديّ خيار آخر
    İşimi zorlaştırma. Üzgünüm. Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لا تجعلي ذلك أصعب مما هو عليه آسف , ليس لدي خيار
    Başka seçeneğim yoktu. Ancak böyle beni dinlerdi. Open Subtitles لا خيار, هذه الطريقة الوحيدة لأجعلها تستمع
    Seni temsil eden kişi olarak başka bir seçeneğim yoktu. Open Subtitles حَسناً، كممثلكَ في هذا المسألة، أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ كبيراً.
    Biliyorum. Yaptığımla gurur duymuyorum. seçeneğim yoktu. Open Subtitles أعرف، أنا لست فخور بما فعلته لم يكن لدي خيار
    Başka seçeneğim yoktu. Sen bu konuda konuşmak istemedin. Open Subtitles لم يكن لدي خيار , لم تودي الحديث بخصوص ذلك
    seçeneğim yoktu. Eğer birisi onu bulursa, Bir daha kimsenin bulamayacağı bir yere kaçacağını söyledi. Open Subtitles لم يكن لدي خيار قال إنه لو عرف أحد فسيهرب لمكان لايجده به أحد
    Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles عنما لا تملك الخيار وأنا لم يكن لدي خيار
    Başka seçeneğim yoktu. Uyuyamadım. Open Subtitles لم يكن لدي خيار لا أستطيع النوم و أنا أعرف
    Başka seçeneğim yoktu Alex. Bu yaptığım en boktan şeydi, anlıyorum ama mecburdum. Open Subtitles ليس لدي خيار, انه أسوء شيء أنا قد فعلته, أنا أعلم ذلك, ولكن لم يكن لدي أي خيار
    Bu çok kötüydü ama başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles كان أمراً مروعاً، ولكن لم يكن لدي أي خيار
    Bana gelince, ben hala bakir, bekar ve parasızdım. Hiçbir seçeneğim yoktu. Open Subtitles أما أنا فكنت لا أزال بتولاً؛ وأعزب ومفلساً؛ لم يكن لديّ خيار آخر
    İkincisinde seçeneğim yoktu. Üçlüydü. Open Subtitles أوّل مرّة كانت غلطتي ثاني مرّة لم يكن لديّ خيار
    Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لقد كانوا داخل حلقة معلوماتي لم أملك خياراً آخر.
    Başka seçeneğim yoktu, Walter. Open Subtitles والتر, انا لم يكن عندى خيار اخر
    seçeneğim yoktu. Open Subtitles ما كَانَ عِنْدي إختيار.
    Başka seçeneğim yoktu. Biz de velayeti bölüşerek arkadaş kalmaya karar verdik. Open Subtitles ولم يكن لدي خيار ، لذا قررنا ان نتشاركالحضانةونبقىاصدقاء.
    Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles -لم يبدُ أنّه كان لديّ خيار في ذلك
    Başka seçeneğim yoktu ki! Open Subtitles لم يكن لدى اختيار اخر
    Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles أنا ما كان عندي إختيار.
    Cevabın hep aynı. "seçeneğim yoktu. " Open Subtitles ذلك أصبح جوابك لكل شيء، "ليس بيدي الخيار" -وكأن ذلك العمل مفروض عليكِ
    Sizi buna sürükleyen lanet herif olabilirim, ...ama başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles قَد أكون سافلاً لإقحامك في هذا ! لكن لو كان عندي خيار آخر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus