"sebebi var mı" - Traduction Turc en Arabe

    • هل هناك سبب
        
    • أهناك سبب
        
    • هل من سبب
        
    • أمن سبب
        
    • ألديك سبب
        
    • وهل هناك سبب
        
    • هل يوجد سبب
        
    • هل هناك أيّ سبب
        
    • هل هناك سببٌ
        
    • أيوجد سبب
        
    • أهنالك سبب
        
    Bunu bir FBI laboratuvarına götürmemenin bir sebebi var mı ? Open Subtitles هل هناك سبب أنك لا تقوم بعملك عبر مختبر المباحث الفيدرالية؟
    Evliliğiniz hakkında konuşmak istememenizin özel bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب بشكل خاص أنك لا تريدين مناقشة زواجك؟
    Bu soruşturma dışında, burada oluşunuzun başka bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب آخر لحضورك هنا ، وبالاضافة الى هذا التحقيق؟
    Buraya otel odasını kullanmadan gelmemizin bir sebebi var mı? Open Subtitles أهناك سبب لعدم مجيئنا لهنا من خلال غرفة الفندق؟
    Gerçi, ben her zaman, mekanı bir görmek isterim. Partiyi planlamak için buraya gelmemizin özel bir sebebi var mı? Open Subtitles أهناك سبب محدد لمجيئنا إلى هنا للتخطيط للحفلة
    Bu kaktüsü alarm saatini olduğu yere koymanın herhangi bir sebebi var mı? Open Subtitles هل من سبب محدد لكي تضعيها في مكان المنبه؟
    Bunu, Little Creek'te yapmamanızın bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب لعدم فعلك هذا في الجدول الصغير؟
    Birden çıkagelmeyi sevdiğini bilirim ama burada olmanın bir sebebi var mı? Open Subtitles اعلم انك معجب كبير بالفن الشعبى , لكن هل هناك سبب آخر لوجودك هنا ؟
    Çalan alarmı ve komşuların bir çığlık duyduklarına dair ettikleri telefonu göz ardı etmenizin belli bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب يجعلك تهمل الإنذار؟ والإتصال من الجيران بعد سماعهم صراخاً؟
    Çalan alarmı ve komşuların bir çığlık duyduklarına dair ettikleri telefonu göz ardı etmenizin belli bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب يجعلك تهمل الإنذار؟ والإتصال من الجيران بعد سماعهم صراخاً؟
    Kocanızın benimle direk konuşmamasının bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب ما يجعل زوجك لا يتحدث الي مباشرة؟
    Kocanızın benimle direkt olarak konuşmamasının bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سبب لعدم حديث زوجكِ لي بشكل مباشر؟
    Bu kadar berbat gözükmenizin bir sebebi var mı? Open Subtitles أهناك سبب أن كلاكما مصابتان في أطرافكما؟
    Sadece meraktan soruyorum. Bana hâlâ silah doğrultuyor olmanızın bir sebebi var mı? Open Subtitles ومجرد فضول ، أهناك سبب أن السلاح مازال موجهًا صوبي ؟
    Yalnız başına dikilmenin bir sebebi var mı? Open Subtitles أهناك سبب وجيه يدعوكِ للوقوف بمفردكِ هنا؟
    Affedersiniz efendim, oval ofis yerine burada olmanızın bir sebebi var mı? Open Subtitles عفواً سيدي، هل من سبب أنك هنا وليس في المكتب الرئاسي؟
    Adamın bu şirketi yerle bir etmesi için herhangi bir sebebi var mı? Open Subtitles هل من سبب عملي يجعله يخرب شركة تصميم المواقع الالكترونية؟
    Babam çoktan işe gitmişti, annem de duştaydı. Bundan daha önce bahsetmemenin bir sebebi var mı? Open Subtitles أمن سبب منعكَ من ذِكر هذا سابقاً؟
    Merakının dışında kadını hala baypasta tutmanın bir sebebi var mı? Open Subtitles عدا الفضول، ألديك سبب آخر لإبقائها علي الجهاز؟
    Habire "ikimiz" demenin bir sebebi var mı? Open Subtitles وهل هناك سبب لإستمرّارك بقول "نحن"؟
    Var oluşumuzun bir sebebi var mı... ...bu soluk ve değerli dünyamızda? Open Subtitles هل يوجد سبب لوجودنا هنا في عالمنا الباهت والثمين؟
    Hastane koridorlarında başıboş dolaşmasının bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك أيّ سبب لتجولها في المستشفى بدون عناية؟
    Bize katılmamanın bir sebebi var mı? Open Subtitles هل هناك سببٌ لتغيّبِك ؟
    Böyle biryeri seçmenin bir sebebi var mı? Open Subtitles أيوجد سبب معين لاختيار هذا المكان
    Telsizinin kapalı olmasının bir sebebi var mı? Open Subtitles أهنالك سبب لأطفاء الراديو الخاص بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus