"sebebiyle" - Traduction Turc en Arabe

    • بسبب
        
    • لأسباب
        
    • لأغراض
        
    • بتهمه
        
    • وبسبب
        
    • أجبرته
        
    • مع سبب
        
    • هروب غير طبيعية ينبغي
        
    • غير طبيعية ينبغي على
        
    • جراء
        
    Nick Berg'in kafasının kesilişini ilk gösteren, El Kaide'ye bağlı web sitesi birkaç gün içerisinde yoğunluk sebebiyle kapanmak zorunda kaldı. TED موقع تنظيم القاعدة كان أول من بث عملية قطع رأس نيك بيرغ. ثم أُغلق بعد يومين بسبب الضغط الزائد على الموقع.
    Mahkumlar, HYB'lere ırkları sebebiyle dinleri ya da siyasi inançları yüzünden gönderiliyor. TED يقع إرسال السجناء لوحدة إدارة الاتصالات بسبب العرق، والدين أو معتقداتهم السياسية.
    Ancak oluşum şekli sebebiyle bizimki aşırı derecede büyük ve yakındır. Open Subtitles لكن بسبب طريقة تكوينه، قمرنا كبير على غير العادة وقريب جداً،
    Davanın jürisiz yargılanması için jüriyi serbest bırakacağım, ve delilik sebebiyle "suçsuzluk" iddia edilecek. Open Subtitles سوف أصرف لجنة الملحفين إذن كمحاكمة عادية طالما الأمرُ قد حُسِم مع دافع متعمّد للقتل لأسباب تتعلق بالصحة العقلية حسناً ؟
    Güvenlik sebebiyle, hepiniz de bu işin peşini bırakacaksınız. Open Subtitles لقد سمحنا لكم جميعاً بالمغادره لأسباب أمنيه
    Benim gizli kusurlarım sebebiyle sigortalanamayacak değerli bir kargo olduğumu söylediler. Open Subtitles أخبرونني بأني كنت حمولة ثمينة غير مأمن عليها بسبب الخطيئة المتأصلة.
    Markete olan bu bağımlılık pek çok çevresel değişim sebebiyle oluştu. Open Subtitles هذا الاعتماد على البقالة حدث بسبب الكثير من المتغيرات على البيئة
    Yaşın ve daha önce sabıka kaydın olmaması sebebiyle Narkotik suçlamaları kabul etmen karşılığında şartlı tahliye vermek istiyor. Open Subtitles الآن، بسبب عمرك والواقع أن ليس لديكِ سجل مسبق، المُدّعِي العامّ يرغب بأن يعطيكِ فترة إختبار بمقابل لإقرارك بالذنب.
    Şartlı tahliyenizin ihlali sebebiyle 200 dolar tazminat ödemeye mahkum edildiniz. Open Subtitles بسبب انتهاك الإفراج المشروط عنكما، يطلب منكما سند بقيمة مائتي دولار..
    Sırf eğlencesine de belki senin gözlemin altında yaşanan sakatlıklar sebebiyle şahsımı mağdur eden zararları karşılamakta zühul ekleyebilirim. Open Subtitles وفقط للمتعة، سأضيف أمر أخفاقك في المعاملة وتخفيف الأضرار التي لحقت بيّ بسبب الإصابات التي تعرضت لها تحت مراقبتك.
    Ama desteklerseniz de taslağın hatalı yazımı sebebiyle her türlü eleştiriye maruz kalacaksınız. Open Subtitles ولكن إن دعمته فأنت تفتح على نفسك كل أنواع النقد بسبب صياغته المعيبة
    Benmerkezci bakış açımız sebebiyle -- Buda'nın değişiyle, yanlış açı -- tenimizin içinde kalmış kişiden başka birisi olamıyoruz. TED بسبب طريقة فهمنا الانانية أو كما يراها بوذا عدم فهمنا ان كل ما نكونه هو ما تحت جلدنا
    DSO (Dünya Sağlık Örgütü)'nün verileri her yıl 1,3 milyon insan ölümünün iğne yaralanmaları sebebiyle çapraz bulaşma sonucunda gerçekleştiğini öne sürüyor. TED وأرقام منظمة الصحة العالمية تشير إلى حوالي 1.3 مليون وفاة كل عام تحدث بسبب انتقال التلوث من خلال إصابات الوخز بالإبر
    Bu materyalleri görünüşleri, hissettirdikleri ve çok ucuz olmaları sebebiyle seviyorum. TED أحب هذه المواد بسبب ما تبدو عليه، الشعور الذي تمنحك إياه، و هي سهل المأخذ.
    Yüzleşince de vergi sorunları sebebiyle paraya ihtiyacı olduğunu söyledi. Open Subtitles وعندما واجهته، إدّعى أنّه إحتاج إلى المال لأسباب ضريبيّة.
    Güneybatı Rusya'da güvenlik sebebiyle farklı etnik gruplardan ve zulme uğramış tüm topluluklardan oluşan suçlular vardı. Open Subtitles إضطهدتْ كافة المجموعات اللإجرامية من مختلف الأعراق؛ لأسباب أمنية، منطقة في جنوب غرب روسيا.
    Makina siz göreve gelmeden önce zaten buradaydı. Ama ulusal güvenlik sebebiyle bunu ortaya çıkaramazdınız. Open Subtitles البرنامج قد سبق و أن كان في مكانه قبل أن تتلقّى الرئاسة، لكن لن يُمكنك فضحها حتّى الآن لأسباب أمنيّة قوميّة.
    Çoğumuz dişçiyiz burada dişçilerin ortak bir girişimi yani, vergi meseleleri sebebiyle uzun zaman önce kuruldu. Open Subtitles معظمنا كانوا أطباء أسنان نقابة أطباء الأسنان, أقيمت منذ زمن طويل لأغراض ضريبية
    Aşağılama sebebiyle üniversiye teslim olacaksınız. Open Subtitles ستسلمون نفسكم للمدرسه بتهمه الخداع
    Yağmur sebebiyle öğleden sonra saat 4 e kadar hiç kimse sandıklara gitmedi. TED وبسبب هطول الأمطار فإنه و حتى الرابعة بعد الظهر لم يذهب أحد إلى مراكز الاقتراع.
    Ancak kişisel borçları sebebiyle, rüşvet almaya zorlanmıştır. Open Subtitles ديونه الشخصية أجبرته أن يقبل الرشاوي
    Teşhisiniz koyulduktan sonra avuçla ilaç alırsınız ve bunların hastalığın sebebiyle hiç ilgisi yoktur. Open Subtitles إنك تأتي مع ذلك التشخيص وتحصل على رزمة من الحبوب التي لا تربطها صلة مع سبب المرض،
    Bayanlar ve baylar, bir sızıntı sebebiyle tüm ziyaretçilerimiz derhal sığınağa gitmelidir. Open Subtitles سيداتي سادتي نظراً" "لحالة هروب غير طبيعية ينبغي على جميع الضيوف" "الإحتماء فوراً
    Davayı düşünmeden geçirdiği tek bir dakikası bile olmuyordu. Kendi açtığı davadan sadece birkaç gün önce bir sabah acı içerisinde uyandı ve stres kaynaklı bir kalp krizi sebebiyle hayatını kaybetti. TED قضى كل وقته بالتفكير فيها و قبل ايام من موعده مع المحكمة استيقظ في الصباح بألم شديد ومات بنوبة قلبية جراء الضغط النفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus