"sekiz yaşımdayken" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما كنت في الثامنة
        
    • عندما كنتُ في الثامنة
        
    • بلغت الثامنة
        
    • في الثامنة من عمري
        
    • كنت بالثامنة
        
    Biliyor musun, ben Sekiz yaşımdayken, annem beni reklamlarda oynatmış. Open Subtitles أتعلمين؟ عندما كنت في الثامنة امي وضعتني في الإعلانات التجاريه
    Ve Sekiz yaşımdayken annemin kendisini... tecrit altına aldırdığını duyacaksın. Open Subtitles و السبب أن امي كانت مجنونة عندما كنت في الثامنة
    Sekiz yaşımdayken, Amerikan Savunma sistemiyle bağlantı kurdum. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة ، قمت باختراق النظام الدفاعي الأمريكي
    Sosyal Hizmetler beni annemden Sekiz yaşımdayken aldı. Open Subtitles الخدمات الإجتماعية اخذوني من والدتي عندما كنتُ في الثامنة
    Sekiz yaşımdayken mobil kanda beni işe soktu. Open Subtitles وقد كلّفتني بالعمل كناقل دم عندما كنتُ في الثامنة.
    Ve Sekiz yaşımdayken "bunun bedelini ödemeliyim" dedim. Open Subtitles وعندما بلغت الثامنة أخبرتها أن لدي شعور أنه ينبغي علي أن أرد الجميل
    Ben Sekiz yaşımdayken öldü. Her zaman hastaydı. Open Subtitles لقد كانت مريضة دائما وماتت حين كنت في الثامنة من عمري
    Sekiz yaşımdayken öldü. Otorite sorunlarım var. Open Subtitles و قد فارقها عندما كنت بالثامنة و أعاني من السلطوية
    Bunun farkına ilk varışımda benim için de çok zor olmuştu Sekiz yaşımdayken. Open Subtitles وأنا أعرف صعوبة هذا عندما أدركته لأول مره عندما كنت في الثامنة
    Sekiz yaşımdayken, kayak hocasıyla Vermont'ta mahsur kaldığımızda. - Demitri. Open Subtitles في فيرمونت , عندما كنت في الثامنة من عمري و أنت صاحبت مدرب المراهيقن وقتها ديميتري
    Annem ben Sekiz yaşımdayken öldü. Open Subtitles توفيت أمي عندما كنت في الثامنة من عمري. أرسلوني إلى المدرسة عندما بلغت الحادية عشرة من عمري.
    Sekiz yaşımdayken, beni postahaneye bıraktı papa için ayrılmış koltuğa meyve suyu döktüm diye, ki hala hiç kullanılmamış bir koltuk. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة, أخذتني لمكتب البريد لأنني سكبت العصير على أريكة محجوزة لبابا الفاتيكان و التي مازالت لم تستخدم أبدا
    Sekiz yaşımdayken apandisim alınmıştı. Open Subtitles لقد حصلت علي ندبه عندما كنت في الثامنة
    Sekiz yaşımdayken babam öldü. Open Subtitles والدي مات عندما كنت في الثامنة من عمري
    Adı Ed Clark'tı. Asıl babam Sekiz yaşımdayken onun yanına bıraktı. Open Subtitles والدي الحقيقي تركني معه عندما كنتُ في الثامنة
    Sekiz yaşımdayken, babamın patronu yemeğe gelmişti; çok önemli bir ağırlamaydı ve annem şaraplı sığır yahnisi pişirmişti. Open Subtitles عندما كنتُ في الثامنة, رب عمل والدي جاء لتناول العشاء وقد كان شخصاً مُهماً بحق. وقامت والدتي بإعداد "بوف بوغينيون". *وجبة فرنسية مشهورة يتم إعدادها بلحم البقر*
    Ve Sekiz yaşımdayken "bunun bedelini ödemeliyim" dedim. Open Subtitles وعندما بلغت الثامنة أخبرتها أن لدي شعور أنه ينبغي علي أن أرد الجميل
    Babam Sekiz yaşımdayken bana dokunmaya başladı. Open Subtitles ..والدي بدء بلمسي عندما كنت بالثامنة من عمري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus